Этот украинизм встречается второй раз: "Он был взбудоражен встречей с Томом, за которым очень соскучился." По русски правильно написать "..по которому очень соскучился." Страшного в Вашем варианте нет ничего, но это диалект южных областей России, а не нормативный русский язык. Мне кажется, такого стоит избегать.
"Не педагогично отказывать ему в этом." В данном случае "непедагогично" является наречием и пишется слитно.
Добавлено 12.09.2014 - 22:20: "...болезненно переносил закрытие доступа его магическому ядру к магическим потокам окружающей среды" Наверное, правильнее "доступа его магического ядрА.."
"Кто-то, как профессор Снейп, в самом начале урока назначал пару наказаний особо отличившимся в болтовне студентам" =))) Фраза эта напоминает мне моего друга Валеру, заядлого преферансиста, утверждавшего: "Нет ничего лучше, чем в начале игры взять пару взяток на мизере - очень дисциплинирует!"
"— Альбус, давай о твоем склерозе поговорим в другой раз." - весьма изящная вариация старого анекдота про двух отставников-полковников))) Для тех, кто не в теме: Встречаются двое старых друзей - полковников в отставке и идут в кафе выпить по бокалу вина, вспоминая боевые прежние дни. Один, пристально глядя на зад отходящей официантки, замечает
- Эх/ раньше только гляну на женщину - уже на полдесятого,а сейчас смотрю-смотрю, думаю-думаю.. И ничего..
- Чего удивляться - стар стал, вот голова и не соображает как следует.