Цитата сообщения starichok69 от 25.09.2014 в 21:55
полагаю, выражение "любых друзий" стоит изменить, потому что большинство читающих не обязательно знакомо с украинским языком и прочтет "любЫх друзий" (кстати, друзиВ, если уж по украински). Возможно, стоит выделить ударением в первом слове и безусловно, исправить второе. Или сделать примечание что ли, что с украинского это переводится как "дорогих друзей". как-то так.
Согласен, когда прочитал, то из-за слабого знания украинского(несколько десятков слов), то не смог понять толи любых друзей, толи любимых друзей.
Ехали сегодня с дочей из студенческого городка на автобусе. У нас в этом же районе театральная студия, поэтому ездим мы оттуда часто и дочь с удовольствием рассматривает/слушает студентов, коих в автобусе всегда много. И знает, что это студенты, и они здесь и живут, и учатся.
Сегодня была феерия. Рядом с нами четыре очень юных студента обсуждали свои научные открытия.
Первый: у меня хлеб покрылся плесенью! Я понюхал: вроде несъедобно!
Второй: а у меня йогурт покрылся, черной такой, пуши-и-истой.
Первый: Пушистая! Ты её чё, гладил?
Все: ха-ха-ха
Третий: это всё что, у меня на апельсине вырос МОХ!
Все: искренний вздох восхищения
Четвертый, таинственно понизив голос: а Лёша рассказывал, что у него красная плеснь выросла! Красная!
Дочь не сводила с них восхищенных глаз. Наверное, думала, какая классная у них жизнь в университете.
Конечно, просто Школа волшебства брожения и чародейства плесенивыращивания!🍄