↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Два, если по суше*» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Munchen

13 комментариев
Munchenпереводчик
tuuli, большое спасибо за такой красивый отзыв! Мне самой очень нравятся тягучая, как мед, атмосфера этого фика, и неуклонно нарастающее напряжение, словно волны накатываются на берег.
Munchenпереводчик
Katey Mars, спасибо за такой теплый отзыв! Когда в конце мая я бралась за перевод жаркого фанфика, не ожидала, что текущее лето, мягко говоря, будет значительно уступать греческому. Очень рада, что удалось скрасить вам пасмурные прохладные будни.
Munchenпереводчик
so_good, большое спасибо. Очень рада, что нам с автором удалось заинтересовать историей не только поклонников пейринга, но и тех, кто не разделяет наших горячих симпатий, но ценит красоты и глубину текста. ;)
Munchenпереводчик
Самуил Шем, значит, сегодня у вас – не день, в который можно проникнуться нарастающим напряжением и открытым финалом.;) Спасибо, что прочитали.
Munchenпереводчик
Kira Lex, я очень рада, что вы разделяете мое восхищение данной историей. Что касается отношение между мальчишкам, то я считаю, тут больше шальной свободы от чопорности Хогвартса и условностей магического общества, плюс переродившееся соперничество наложились на буйство гормонов, торопливость взять максимум от жизни в условиях тревожной неизвестности и магия солнца и моря. Их трудно назвать влюбленными, скорее, оголодавшими и не способными насытиться друг другом.
А Драко как всегда горделив и язвителен, к тому же демонстрирует превосходные знания истории разных эпох.
Munchenпереводчик
тать, спасибо за вашу оценку фика. )) Вы правы, как бы не был прекрасен ХЭ, но порой тянет на истории с легкой горчинкой и недосказанностью.
Munchenпереводчик
Rastava, порой флафф хочется разбавить красивым ангстом. Не грустите, все же Драко и Гарри по своему, но счастливы. ))
Munchenпереводчик
тать, благодарю за рекомендацию и такое тонко прочувствованное стихотворение. Аж, мурашки прошли по телу. Я в восхищение! Браво автору!!!
Munchenпереводчик
тать
вы правы, тягучая атмосфера истории захватывает, поглощает, а грамотно вплетенная аллюзия добавляет налет мистичности и подталкивает нас к мысли о надвигающейся трагедии. Но, все же, перевод текста не сравнится с талантом - выражать испытываемые эмоции стихами. Я до сих пор нахожусь под глубоким впечатлением от ваших завораживающих строк.
Munchenпереводчик
тать
спасибо, я польщена шикарным подарком. ))
Munchenпереводчик
vicenta de rossi, не за что. Мне очень приятно знать, что выбранные для перевода тексты не оставляют читателей равнодушными. Спасибо за ваши искренние слова и эмоции.
Munchenпереводчик
tany2222, вам спасибо за добрые комментарии и неугасающий интерес к жизненным перипетиям Гарри и Драко.))
Munchenпереводчик
Not-alone, да, текст цепляет своей глубиной и незабываемой атмосферой.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть