↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Осень на Двоих. Полотно Судьбы» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: starichok69

3 комментария
"— Еду я принёс с собой, — улыбнулся Блэк и полез в свой рюкзак, не замечая, как его крестник обменивается со своим лучшим другом раздраженными взглядами." Ну что стоило Блэку (а его позиционируют везде как приколиста) в ответ на иронию Тома сказать "Конечно!" и призвать еду из рюкзака, а не "лазить" в рюкзак. И нагловатого Тома на место поставить такой элементарной шуткой. Последующее высказывание Тома "— Ага, — друг фыркнул. — А еще он идиот-гриффиндорец со своими дурацкими гриффиндорскими предубеждениями." отличается всего лишь определением предубеждений - у Тома они столь же дурацкие, хотя и "слизеринские".
А вот это совершенно идиотская максима, которая почему-то постоянно культивируется: "Я ведь даже не твой друг, ведь с друзьями принято всем делиться. Друзья друг о друге всё знают." С чего бы это "все знать"? Любой человек, даже самый близкий имеет право на свои личные тайны и свое личное пространство. Кстати, почему-то именно эта в корне ложная максима характерна для западной литературы. А Гарри, может и неосознанно, лжет Гермионе, говоря, что том о нем (Гарри) "все знает". Вроде бы своим приключением после похищения он с Томом делился без особых подробностей. И это, без сомнения, верно.
О, а вот дальше "Всё, чего она хотела, это найти общий язык с этим кошмарным, невозможным, невыносимо сложным человеком. Научиться понимать его поступки и слова. Его образ мыслей и взгляд на мир. Просто чтобы наконец её жизнь была спокойной, а не походила на бесконечную баталию. Ведь так? Верно?" Есть такое стихотворение Ю.Кузнецова - "Атомная сказка", заканчивается совершенно потрясающими строками: "И улыбка познанья играла / На счастливом лице дурака."
"Чем ближе было время самого чемпионата", - наверное, все-таки "матча", а не "чемпионата".
Исправьте, пожалуйста опечатки "навообрОжала" и "дОлом" (вместо долГом).
А еще: удачи Вам и здоровья!
Показать полностью
Некорректная фраза, требует немедленного изменения: "Блэк обернулся, проследив за взглядом крестника, и в бешенстве уставился на него." Блэк же не накрестника (Гарри) "в бешенстве уставился", а на Крауча. А по фразе выходит - именно на Гарри.
"От автора// Всем доброго времени суток! Ну вот, я к вам, наконец, вернулась))" - лучше бы, конечно, не пропадали столь долго в неизвестных далях. Но понятно, что мечтание сие остается мечтанием, поэтому будем терпеливы. Единственное пожелание - не бросать. Спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть