Фик понравился, с удовольствием бы прочитала продолжение.
Хочется вставить свои пять кнатов в дискуссию о названии.
Похоже, беда в том, что 90% воспринимают термин "Сталкер" именно как
термин, придуманный братьями Стругацкими для обозначения профессиональных проводников в запрещённые зоны. А вовсе не по буквальному переводу с английского «to stalk» — охотиться, преследовать, красться.
Но названия действительно не патентуются, и хозяин-барин. Как автор хочет, так и назовет свое произведение. Но мне вот тоже было совершенно не понятно, почему такое название. И только когда авторы указали на буквальный перевод, до меня дошло. Лично мне кажется (авторы, не бейте, плиз), фику бы больше подошло название Хантер.
NAD:
«Ziil Los Dii Du» - что-то типа «Я пожираю твою душу» .
Это уникальный крик главного героя.
Автор работы пожирает душу читателя. Целиком и полностью. Не всю, часть он отдаёт обратно, чтобы переварит...>>«Ziil Los Dii Du» - что-то типа «Я пожираю твою душу» .
Это уникальный крик главного героя.
Автор работы пожирает душу читателя. Целиком и полностью. Не всю, часть он отдаёт обратно, чтобы переварить прочитанное, насладиться мастерством слога, выдохнуть.
Это просто блестяще, Автор.