Название: | The Fallout |
Автор: | everythursday |
Ссылка: | https://drive.google.com/open?id=1DWxK8IA_wy1dToxcBxdqSCtrykmNHtYj |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Изоляция (гет) | 33 голоса |
The Fallout (гет) | 31 голос |
![]() |
Slizerita рекомендует!
|
![]() |
Anya Brodie рекомендует!
|
Советую прочитать, ибо не описать словами насколько мощная вещь. Горячо, эмоционально, невозможно оторваться!
|
![]() |
Shiyu рекомендует!
|
Читать во второй раз даже лучше чем в первый. Самое лучшее здесь - это война. Сами миссии, отношение людей к ней, друг к другу. О том, как люди меняются и справляются с трудностями. Невероятно.
Восхитительная работа переводчиков, даже и не подумаешь, что это не оригинал. Браво. Немного затянуты отношения Драко и Гермионы, но, пожалуй, это в их стиле. Я верю автору и это прекрасно. |
![]() |
Agripinaпереводчик
|
dark_horse731
Показать полностью
Цитата сообщения dark_horse731 от 28.03.2019 в 22:22 Кажется, это были непростые годы, сколько я слежу за вашим переводом, и почти кажые 12 месяцев я перечитывала оригинал, и вот, наконец, я могу поздравить вас с окончанием такой серьёзной, сложной, важной, ошеломляющей и эмоциональной работой! С точки зрения языка перевод прекрасен. Вы сохранили стиль, и мельчайщие характерные авторские черты. Это было очень важно для погружения. Про сам фанфик я уже писала ранее, как он важен для меня. И я была с одной стороны приятно удивлена, увидев все оставшиеся главы опубликованными, а с другой грустно, ведь я уже привыкла ждать обновлений, и конечно же не смогла остановиться и не дочитать все слишком быстро! :) Теперь эффекта хватит еще на год, и потом я снова сюда вернусь! Спасибо! И до встречи! В действительности, по календарю работа над переводом велась три с лишним года, два из которых длились наши "каникулы")) Спасибо за отмеченное качество перевода, для меня в любой работе очень важно сохранить авторский стиль, все-таки мы работаем с чужими текстами. Очень приятно, что вы это отметили. Заходите к нам еще, будем рады вашему возвращению, как и возвращению любого из читателей :D |
![]() |
|
![]() |
Agripinaпереводчик
|
olechka-k, м?
|
![]() |
|
Спасибо за ваш труд!
Большое спасибо ! 1 |
![]() |
|
Я стала вашим фанатом, команда переводчиков! У вас такой хороший вкус на фанфики, истории, которые вы переводите действительно трогают и трогают глубоко.
Показать полностью
Это произведение я читала урывками несколько месяцев. Потому хорошо передалось ощущение того, что все тянется очень долго, выматывает, как описанная здесь война. Я читала вечерами после работы, которая тоже оставляла без сил, а история не давала привычного драмионского отдыха, которое дарят такие истории, как Комната Ожидания или моя любимая Тринадцатая ночь (очень светлые фики). Временами даже казалось, что все затянуто, хотя позднее становилось понятно, что это позволяет глубже осознать рассказанное, проникнуться атмосферой отчаяния, страха, невыносимого ожидания. Герои, Д и Г, здесь такие живые, настоящие и не похожие на героев из других фиков. Гермиона очень сильная, сложно даже представить, насколько, сильная, несмотря на свою слабость. Автор раскрыл столько ее граней, как будто дал рассмотреть ее под микроскопом, и именно через ее слабости смог оттенить и подчеркнуть невероятный стержень, которым славится канонная Гермиона. Теперь я словно узнала, чего ей это стоит, и даже очень захотелось научиться у нее, хотя не уверена, что это возможно. Малфой, конечно, не препарируется под таким же увеличением, но мы смотрим на него внимательным взглядом Гермионы и тоже замечаем очень много деталей. Он здесь взрослый, абсолютно согласна с теми, кто это уже написал. Мужественный, сильный, героический. Думаю, он искупил все, что мог, и, главное, смог и решился на это, дошел до конца. Рада за героев, что они вместе в конце, они заслужили друг друга. Еще раз спасибо девочкам-переводчикам за ваш огромный труд! Надеюсь прочитать еще много ваших переводов, потому что это прекрасно! 3 |
![]() |
Agripinaпереводчик
|
Хоррибл
спасибо большое за ваши эмоции! Анна Шуйская спасибо за отзыв)) rocket_queen спасибо! Лично я не очень люблю вар-фики, но этот — одно из немногих исключений, от которого я в полном восторге ♥ ♥ ♥ как и от самого автора, так что впереди будут еще истории от талантливой everythursday |
![]() |
Agripinaпереводчик
|
Slizerita
большое спасибо за такой прекрасный отзыв к одному из наших любимых переводов! Спасибо за глубину понимания и любовь к персонажам. За время работы над историей мы с ними сроднились, и теперь каждое доброе слово в их адрес разует нас до глубины души. И мы тоже очень довольны финалом, поскольку, пройдя через все испытания, Драко и Гермиона заслужили свое "жили долго и счастливо". |
![]() |
|
Уважаемые переводчики!
Огромное спасибо за проделанную работу! Я только что завершила прочтение фанфика, который точно запомню. Такое невозможно забыть. Ещё раз благодарю Вас за труд! |
![]() |
Agripinaпереводчик
|
P.Shell
спасибо большое за отзыв. Как по мне, рейтинг в этой истории не менее важен, чем диалоги между героями)) |
![]() |
Agripinaпереводчик
|
стилистка
спасибо огромное!!! :* На данный момент это мой Любимый Малфой из всех Малфоев, и я не уверена, что кто-то сможет сместить его с пьедестала)) krymovaiv Awwww! Спасибо за такие слова, очень приятно, что вам настолько понравилось)) |
![]() |
Agripinaпереводчик
|
ingami
В начале мне было очень тяжело читать.. даже были мысли бросить это произведение, но Слава богу я этого не сделала! Оно закрутило меня в своём вихре и было крайне сложно оторваться! И как же я боялась, что кто нибудь из главных героев не увидит в конце счастья, и как здорово, что все закончилось именно так :₽ я кстати подозревала «Рона» в самом начале, только не думала о подмене, а скорее о том что его как то сломали ingamiСпасибо, что не бросили!)) И очень рада, что вам понравилась эта чудесная история. |
![]() |
|
Я так часто натыкалась на Fallout и откладывала его на потом, что в конце концов большинство ссылок привело к нему.
Показать полностью
Сначала я пыталась запомнить время года и по знакомым дням рождения сопоставить с календарем, но потом бросила это гиблое дело и втянулась быстрее чем думала. Наверное в этом и был замысел автора чтобы отмерять войну днями а не сезонами и годами. когда я перестала зацикливаться на временных отрезках, погружение пошло быстрее и глубже. Тут читала, что кого-то не зацепило, все плоско и неинтересно. Сколько людей, столько и мнений, для меня это точно что-то особенное, после которого долго размышляешь и задаешь вопросы в духе "а что бы ты сделал? Как бы ты толкал свой камень и какой был бы твой путь к первому дню после победы? Взбираться на гору, оплакивать мертвых, закрыться от мира или наоборот, открыться всем или одному единственному?" Произведение очень искусно вплетено в Мэджик мир и реально даёт понять что лишь одной битвой как в "дарах смерти" война не кончится и от этого становиться реально жутко. Люблю такие истории после которых необходимо взять тайм-аут и хорошенько взглянуть внутрь себя. Agripina, спасибо вам и другим переводчикам большое за перевод, это колоссальный труд, благодаря которому можно познакомиться с таким классным произведением. Радует обратная связь и диалоги что вы ведёте с читателями, это действительно приятно. Я пыталась быстрее заглотнуть эту историю что в конце мне стало жаль что так мало глав осталось до финала. В общем спасибо, это были одни из тех захватывающих ночей без сна которые стоят красных глаз и трёх чашек кофе сутра. 1 |
![]() |
|
Ещё раз хочу написать огромное спасибо за перевод, что я или мы смогли прочитать эту не забываемую историю. Время от времени перечитываю, как сделала это вот за последнии дни.
|
А читать надо обязательно, если интересно увидеть героев совсем взрослыми, закаленными и пройти этот путь вместе с ними. Такую Гермиону я точно еще не встречала, да и Драко, пожалуй, впервые восхищает не только своими остротами.