Только поменяйте, пожалуйста: "Глядя на себя в зеркало, Гарри поправил галстук на воротнике аврорской рубашки, в котором отражалась кровать за его спиной."
А то такое впечатление, что кровать отражается в рубашке, воротнике или в галстуке.
Wereon:
Харизматичная Эдна, карикатурно туповатый злодей (вполне в духе мультика), ожидаемая, но оттого не менее восхитительная развязка.
А главное - при чтении словно смотришь сам мультик.
Очень рекомендую к прочтению)