↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гвардеец ушедших принцесс» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Харизма

6 комментариев
Харизмаавтор
Drakang_V_V да, согласна, в начале получилось перенасыщенно. Хотя их и не убрать без потери. Тире при союзах заменяет запятую с указанием на более длинную паузу.

snakeonmoon Он вроде вполне себе "показывает" и рассуждает, разве нет?
Харизмаавтор
snakeonmoon
а там ничего и не происходит же
Харизмаавтор
snakeonmoon, я вела эфир ЛитБеседки по штампам. Так что кое-что по этой теме знаю.
Это не "подача информации через лекцию", это и есть "внутренний монолог героя". Впрочем, такие тонкости действительно мало кто различает.
Харизмаавтор
snakeonmoon вы так говорите, будто чтение любительских рассказов что-то сильно меняет...

"подача информации через лекцию" - это не штапм, а жанровая особенность. Штампом было бы описание типичного постапокалипсиса. Вы путаетесь в понятиях, дорогой критик.
Харизмаавтор
Drakang_V_V
Википедия по запросу "тире" говорит следующее, например, "интонационной паузы (Лежали мёртвые — и лепетали ужасную, неведомую речь);
в стилистических целях после союзов и их сочетаний с частицами (…прилегла на камень и — уснула);
между однородными членами для обозначения резкого и неожиданного перехода (Хотел всегда жить в городе — и вот кончаю жизнь в деревне)"

snakeonmoon эм, нет, не очень поняла, да. А профессиональное - это когда ориджиналы? Кхем...

Цитата сообщения snakeonmoon от 21.06.2015 в 16:51
> Сколько раз такое видел, общее только то, что это скучно.

Могу только посочувствовать, мимо вас прошло столько интересных текстов.
Харизмаавтор
Drakang_V_V в начале и правда получилось слишком плотно, тут и я тоже не совсем права) Пока не знаю, как переформулировать, чтобы не потерять.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть