Изумительно, просто изумительно!
Больше всего понравилось:
"профессор Фориарти" - это вин. У меня нет слов, чтобы описать свои чувства, когда я это прочитала. Фориарти, Господи... Буду вспоминать всякий раз, когда понадобится громко расхохотаться.
"кто живет на Барраяре, Изолированном и Падшем!" - вот это круто. И вообще, весь толкиеновский кусок - великолепно пафосен. Ня.
"Форкосиган молчал, сраженный неоспоримой истинностью ее довода" - ахаха. Милый кусочек.
И еще монолог "Вьясы" замечателен. И "Азимов", но там нельзя выбрать наиболее понравившуюся фразу, этот отрывок надо цитировать полностью.
Огромное спасибо за перевод!
Шеф улетает на пять дней в командировку, ему не с кем оставить кота. Предложила привезти ко мне. Одним животным больше, одним меньше - одинаково приятно. Да и люблю я этого старичка по кличке Грызлик, знаю его с младенчества, т.е. больше десяти лет.
Лежим вчера с Мусей на кровати (я читаю Гофмана, она батонится).
- Мусь, к тебе скоро жених приедет, - говорю я.
А она мне в ответ вот такое лицо лица: "Мать, ты сдурела, что ли? Это тебе жених нужен, это у тебя часики тикают, а у меня с этим все окей".
Ясное дело. И Муся, и "жених" по воле безжалостных ветеринаров к романтике давным-давно равнодушны.
В общем, единственное, что меня беспокоит в преддверии Грызликового визита, - лишь бы не подрались и не разнесли квартиру в мое отсутствие. А еще, по словам шефа, Грызлика нужно держать как можно дальше от черепашьего дома - иначе моя черепаха Порпентина Голдштейн рискует обнаружить среди полюбившихся ей гальки и песка кошачьи какашки.