Название: | If Shards of Honor had been written by... |
Автор: | avanti_90 |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/3412583 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
"Ученик воина" а-ля рюс (джен) | 2 голоса |
Цетаганда: полет на крыльях дракона (джен) | 1 голос |
Я давно так не смеялась. Очень точно подмечен стиль каждого произведения. Спасибо за перевод.(:
|
jetta-eпереводчик
|
|
Майя Таурус , отлично!
К этому фику ещё и классные арты есть, я их чуть попозже в блоге сообщества выложу. |
Милота какая.
|
jetta-eпереводчик
|
|
А кому какой "автор" понравился больше, а?
Вот мне - ПЛИО, Махабхарата и Джен Эйр. |
Азимов, АКД, Рэнд. С последних двух смеялся в голос.
|
troyachka
|
|
Мичман Дюбауэр, в прошлом ботаник, подвергся нападению БАРРАЯРСКИХ ВАРВАРОВ в Выпуске #3! Однако он вдохнул пыльцу растущего рядом инопланетного растения и вернулся из пасти смерти. Теперь он владеет фотосинтезом и атакует врагов ядовитыми шипами! На этом месте я умир от смеха =) Прекрасная штука, спасибо! |
jetta-eпереводчик
|
|
troyachka, да, комиксы про супергероев тоже великолепны!
|
jetta-eпереводчик
|
|
А больше всего мне нравится, что эти 15 отдельных кусочков вдруг складываются в полный и последовательный пересказ сюжета книги как есть.
|
jetta-eпереводчик
|
|
Rehk, я это сама тоже поняла, лишь только когда перевела все до конца :)
|
Heinrich Kramer Онлайн
|
|
идея не нова, но переработано достаточно интересно
---застаывшим исправьте, штоле) |
jetta-eпереводчик
|
|
Heinrich Kramer, спс, вечером исправлю, сейчас не могу ).
А оригинальность тут имхо не в идее лоскутного одеяла, а в подборе источников. |
Прелестно!)
Очень понравился отрывок Азимова и Дойля) |
jetta-eпереводчик
|
|
LilyofValley
Спасибо! А мои любимые сейчас, наверное, "Джейн Эйр" и марвеловские комиксы... |
эх, уговорить бы Геммиону загрузить сюда арты к этому фику, они ж шикарны не меньше, чем текст!
|
jetta-eпереводчик
|
|
Menada_Vox
, я думаю, уговорить не очень сложно будет, раз Геммиона здесь зарегистрирована |