Но, увы, достоинства перевода не смогли затушировать того, что сам оригинал коряв, несмотря на юморок. Персонажи ходульные, развитие событий вымученное, диалоги как у трех глухих.
Натянуто сову на морщерогого кизляка, короче, и это при таком благодатном материале!
вешняя:
История все не отпускает, и нет-нет, а я возвращаюсь мысленно к сюжету. Здесь прекрасно все! Детально прописанный мир, яркие, живые герои, и главные,, и второстепенные, юмор, атмосфера. Дружба, любов...>>История все не отпускает, и нет-нет, а я возвращаюсь мысленно к сюжету. Здесь прекрасно все! Детально прописанный мир, яркие, живые герои, и главные,, и второстепенные, юмор, атмосфера. Дружба, любовь, семья, интриги, политика .
И Блеки.))
Не упустите свой шанс получить удовольствие от чтения этого романа.