Julesпереводчик
|
|
ракушка-в-море, на сказках номера глав уникальны, и я не могу выложить одну и ту же главу дважды, разделив её на части (как здесь). Поэтому я присваиваю каждой главе следующий номер, а в начале даю сноску на главу оригинала. Так что количество выложенного текста и там и там одинаково.
belairi, Avn, пожалуйста) Рада, что читаете. |
Julesпереводчик
|
|
Дорогие читатели, спасибо за тёплые слова!
~Alena~, belairi, скоро узнаем) |
Julesпереводчик
|
|
~Alena~, да, за Гарри обидно, но Снейп человек подневольный, не стоит об этом забывать. На мой взгляд, этот момент как раз очень жизненный.
Кит Один, очень рада, что вам понравилось. Спасибо всем читающим. |
Julesпереводчик
|
|
MiLeNo4Ka, нет, конечно, это никак не повлияет на перевод. Я заметила, что автор почему-то убрала фанфик с фанфикшен.нет, она вообще всё оттуда убрала. Но фик всё ещё есть на других ресурсах, я добавила другой линк, попробуйте его.
~Alena~, а мне его хотелось прибить ещё в каноне) Огромное спасибо за отклики, дорогие читатели! |
Julesпереводчик
|
|
Tezcatlipoca, фишка? Не знаю, можно, наверное, и так сказать.
Пожалуйста) Рада, что фик понравился. |
Julesпереводчик
|
|
Большое спасибо всем тем замечательным людям, которые поддерживают дух переводчика регулярными комментариями.
|
Julesпереводчик
|
|
belairi, скоро узнаем.
|
Julesпереводчик
|
|
Дорогие читатели, большое спасибо за отзывы! Это всегда приятно и греет душу.
Tezcatlipoca, как всегда, спасибо за подсказку. Исправила. LORA-29, осталось совсем немного, можно пойти по ссылке на оригинал и посмотреть. Azazelium, вау, мне кажется, Овод всё-таки покруче будет) Помню, я очень долго ходила под впечатлением. Persefona Blacr, думаю, изначально Лорд был более адекватен, а после возрождения его просто панически боялись. За исключением горстки фанатиков. |
Julesпереводчик
|
|
Llina, очень рада, что фик понравился.
P.S. Дорогие читатели, если кто-то читает на английском, недавно наткнулась на шикарнейший фик - The Syntax of Things, автор Arrisha. Там три части, третья ещё пишется и, судя по тому, что последнее обновление было не очень давно, фик не замёрз. Короче, рекомендую. Я человек исключительно капризный, и мне крайне тяжело найти что-нибудь по душе, но этот фик меня покорил. |
Julesпереводчик
|
|
belairi, в ближайшем будущем я вряд ли решусь на подобную авантюру) У меня есть ещё два макси, которые ужасно хотелось бы перевести, но, говоря по правде, пока не чувствую в себе сил. Хотя, кто знает, после первого перевода мне тоже так казалось, а в результате засела за ещё больший.
|
Julesпереводчик
|
|
Tezcatlipoca, фики о Гарри и Снейпе, посмотрите мои комментарии в блогах, там всё есть. Один фик менторский, севвитуса как такового там нет, по крайней мере, пока, он ещё не окончен. Второй - севвитус. Оба дженовые. Новый фик, о котором я писала чуть выше - слэш, хотя пока, скорее, пре-слэш. Он тоже ещё пишется.
|
Julesпереводчик
|
|
Дорогие читатели, огромное спасибо за отзывы! К сожалению, полноценного продолжения нет. Она написала ещё что-то вроде коротенького сиквела размером с главу, но у него другое название. Там не происходит ничего принципиально нового, но я планирую его как-нибудь перевести и выложить, когда немного приду в себя.
Ещё раз всем огромное спасибо, it's been one hell of a ride) |
Julesпереводчик
|
|
Огромное спасибо всем, кто читает и иногда даже благодарит переводчика) Это вдвойне приятно.
LionaDeMion, автор грозилась написать полноценный сиквел, но судя по тому, сколько прошло времени, это становится всё менее вероятным. |
Julesпереводчик
|
|
ракушка-в-море, Walk the Shadows читала когда-то давно, но, видимо, не зацепил. Я вообще не люблю страсти-мордасти. Я посмотрела на fanfiction.net, Before the Dawn замёрз на 16 главах, последнее обновление было в 2011.
|
Julesпереводчик
|
|
Всем огромное спасибо за отзывы, и лестные, и не очень. По мне, так один из лучших севвитусов, пусть и не идеальный, но идеальных, честно говоря, не встречала.
|
Julesпереводчик
|
|
Tezcatlipoca, "Новый дом для Гарри", на мой взгляд, детский лепет. Слишком сентиментальный и вот там действительно Гарри на одиннадцать никак не тянет. Снейп тоже на себя не похож плюс это бесконечное вовтужение с семейством Уизли, честно говоря, терпеть не могу, когда Снейпа смешивают с Уизли. Что-то совершенно неудобоваримое)
/Или вы про те, где Гарри более взрослый?/ Я про все. Я бы вам посоветовала ещё парочку прекрасных работ, но они на английском. |
Julesпереводчик
|
|
"Справедливость жизни" неплох, но замёрз безнадёжно. "Равновесие", в принципе, хороший фик, но там Дурсли - звери. Сиквел опять же, замёрз("Эволюция"). Остальные тоже читала, но плохо помню. Один из моих любимых "Чернильные истории", есть на сказках. Там, правда, речь идёт о другом ребёнке, Гарри там взрослый.
|
Julesпереводчик
|
|
Там речь совершенно о другом, но дело ваше.
|
Julesпереводчик
|
|
Ктара, спасибо) Мне очень приятно.
p.s. И ещё раз спасибо всем за чудесные отзывы) |
Julesпереводчик
|
|
reldivs, большое спасибо за столь высокую оценку! Вы правы, сил действительно не осталось, хотя планов навалом. Жду второго дыхания)
|