↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Глаз Разума (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После пяти лет молчания в психиатрической больнице Гарри Поттер внезапно произносит фамилию своего бывшего врага. Зачем он зовет бывшего слизеринца? И как к этому отнесется сам Драко?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Пост-Хогвартс, AU эпилога. Попытки суицида. Гарри 25 лет.
Курсивом в начале 1-й главы выделен текст, взятый из книги «Гарри Поттер и Дары смерти». Перевод «Росмэн»

Бета: До 10 гл. Катерина Нюрон, все последующие - LunaRee
  • 28 августа 2015 / 23 587 знаков
  • 28 августа 2015 / 23 332 знака
  • 28 августа 2015 / 23 638 знаков
  • 28 августа 2015 / 28 614 знаков
  • 28 августа 2015 / 23 918 знаков
  • 28 августа 2015 / 30 493 знака



Произведение добавлено в 41 публичную коллекцию и в 176 приватных коллекций
Драрри, макси! (Фанфики: 72   519   Kitenokk)
Драрри/гарридрако (Фанфики: 41   261   Ноа Эрринг)
Драрри (Фанфики: 81   80   Lia_Black)
Подписка (Фанфики: 5540   72   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Потрясающая работа. Неповторимая, со своей непередаваемой атмосферой.
Гарри немного безумный, влюбленный, странный но в то же время настоящий. Его чувствуешь, им живешь.
Драко разный, нежный и язвительный, неуверенный и отчаянный. Интересный.
Эта история заставляет задуматься, поразмыслить обо всем и ни о чем. Возможно пересмотреть свою жизнь, а возможно просто насладиться приятным миром этой безумной пары.
Рекомендуется к прочтению!
Не знаю почему я не обращала внимания на эту работу в поиске работ. Лишь по совету в челлендже я взялась прочесть. И знаете сожалею, что не прочла ее раньше! Впечатлило описание "снов" Поттера... прям цепляло и я боялась, что в конце автор просто скажет, что все что мы прочитали ранее был просто сон! Спасибо за работу. И я рекомендую ее к прочтению!
Уф...под впечатлением! Это точно рекомендовано к прочтению всем любителям непростых, запутанных, чуток сумасшедших, но чертовски притягательных произведений. Порадовали герои, меняющиеся, сложные, многогранные. Сюжет, который, то течет ровно и плавно, то срывается, как лавина, и становится страшно потерять нить и ты еще пристальнее вглядываешься в строчки..! В общем, это было круто! Читайте и наслаждайтесь!)


25 комментариев из 33
Он очень странный. И в тоже время очень милый. Было приятно читать, переводчик очень хорошо сделал свою работу,даже не скажешь, что это перевод. Спасибо большое
В принципе, мне понравилось. Но сбивали впечатление некоторая дерганность повествования, не всегда было понятно что происходит и где описывается настоящее, а где прошлое. Перевод на твёрдую четверку, но хотелось бы более проработанного текста, фразы рубленые как в английском оригинале, у нас так не пишут, делают больше эпитетов, описаний, местоимений, непривычно глазу такой слог читать как у америкосов и англичан. Сюжет как-то скомкан, тут у них ненависть, а тут сразу любовь. Я люблю когда более постепенно мальчики идут к осознанию любви к друг другу. И закончился фанфик как-то неоднозначно, как на середине. Или мб автор устал_а и решил_а поскорее закончить.
В общем, двойственные ощущения: с одной стороны - я люблю Хёрт/комфорт, и этот пейринг, и задумка интересная есть с психическими расстройствами, ещё одна моя любимая тема; а с другой - исполнение хромает, есть какая-то недосказанность, недоработанность...
Tирапереводчик
yuki_chan
Спасибо большое за комментарий, надеюсь, в следующих переводах исправлюсь и получу твердую 5 :)
Тира_Тира
Не, вы не подумайте, я без претензии, просто поправить бы чуточку - и была б вообще конфетка, а не перевод. Это скорее к автору у меня были бы вопросы, а переводчик человек подневольный, что написано - то и переводит))
А вы переводите ещё, в любом случае, спасибо за ваш труд, так бы я вообще не узнала бы об этой работе :)
Tирапереводчик
yuki_chan
Спасибо за приятные слова, мне очень приятно, надеюсь, и в будущем не разочарую ;)
Тира_Тира
А я буду ждать новых переводов. Вдохновения Вам и побольше свободного времени на новые работы! :)
Я как будто сама чуть чуть с ума сошла пока читала! Спасибо за перевод! Постоянно в напряжении и не знаешь получится у Гарри поправится ...
Tирапереводчик
мама Руси
Спасибо большое за отзыв, рада, что фик вам понравился :)
черт.это настолько эмоцилнально.сидела слезу пускала.порой со странными диалогами,со странными нереальными реакциями..очень странно они общаются и чувствуют..нежный и трогающий фанфикх
Tирапереводчик
Цитата сообщения Kate Midlton от 09.03.2016 в 22:20
черт.это настолько эмоцилнально.сидела слезу пускала.порой со странными диалогами,со странными нереальными реакциями..очень странно они общаются и чувствуют..нежный и трогающий фанфикх

Спасибо Вам большое за комментарии. Рада, что фик вам понравился
Перевод качественный, но сам фик настолько шаблонно начинается, что неинтересно.
Tирапереводчик
Цитата сообщения Helen 13 от 20.06.2017 в 14:33
Перевод качественный, но сам фик настолько шаблонно начинается, что неинтересно.


:) Я этот фик перевела еще в далеком 2012 году :) и опубликовала на
Сказках) Тогда, это тема была еще не настолько шаблонная) помню, меня еще критиковали, что я не так название перевела)) Сейчас, смотрю, что и фильмы и книги выпускают с названием "Глаз Разума" и слух ни у кого не режет)) и никто никого не критикует))
Tира
Старые переводы и фики, очень ценные(как раритеты), их сейчас так мало осталось)))Много пропало, много удалили, мне такое "старьё" очень нравится)))
Tирапереводчик
Цитата сообщения tany2222 от 20.06.2017 в 14:58
Tира
Старые переводы и фики, очень ценные(как раритеты), их сейчас так мало осталось)))Много пропало, много удалили, мне такое "старьё" очень нравится)))

Вот полностью согласна с вами! Я до сих пор разыскиваю некоторые старые фики, и не могу найти. Османскую компанию Снарри, Хвосторога была автором, если не ошибаюсь, так и не могу найти весь текст целиком.((
Tира
Она, по-моему, вообще всё своё поудаляла...
А можно попросить эту Османскую компанию или ссылкой, или в личку?
Интересно стало)
Tирапереводчик
Цитата сообщения tany2222 от 20.06.2017 в 16:40
Tира
Она, по-моему, вообще всё своё поудаляла...
А можно попросить эту Османскую компанию или ссылкой, или в личку?
Интересно стало)

я так и не нашла(( Я же в декрет уходила, потом, когда вернулась в фандом, оказалась, что многие авторы удалили свои работы. Теперь так и не могу их найти, включительно и эту Османскую компанию(((
Tира
Как говорил знаменитый актёр в известном фильме: "Значит, будем искать!"

Добавлено 20.06.2017 - 16:53:
Tира
Но поисковик выдаёт, что на Дайрях есть
Tирапереводчик
Цитата сообщения tany2222 от 20.06.2017 в 16:53
Tира
Как говорил знаменитый актёр в известном фильме: "Значит, будем искать!"

Добавлено 20.06.2017 - 16:53:
Tира
Но поисковик выдаёт, что на Дайрях есть

Я где-то находила, но там не весь текст был, если вы найдете, я вам буду безумно благодарна, если скинете мне ссыл или текст в личку. Тоже очень хочу перечитать. И сохранить у себя.))
Я где-то находила, но там не весь текст был, если вы найдете, я вам буду безумно благодарна, если скинете мне ссыл или текст в личку. Тоже очень хочу перечитать. И сохранить у себя.))

могу выслать текст
Tирапереводчик
villis
Спасибо, но уже прислали :)
Спасибо за перевод! На днях смотрела фильм Разум в огне с Хлоей Морец, так что этот фик для меня был прям на ходкой))
Tирапереводчик
Океания

Не за что :) Рада, что фик понравился
Ох, это слишком прекрасно для меня... странно то, что несмотря на то, что было стекло, я читала фик только с хорошим настроением. атмосфера у фанфика просто замечательная
И
немного запутанный, но милый фанфик. запутанный в отношении безумства Гарри, в один момент показалось, что я тоже сошла с ума :-)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть