Gekla, вы переводите замечательно. Так что спасибо. И переводчику, и бете.
Я вот тоже не большой любитель мата (даже совсем не любитель), и воспринимаю его нормально, в основном, в юмористических рассказах. Так что я только за "замену". Да и язык наш достаточно богат, чтобы и без мата красочно описывать постельные сцены.
Нет, конечно, когда герою-парню на ногу кирпич падает, слово "б*ть" вполне уместно, но, как говориться, не надо перебарщивать :))
CofeinaBaby, ну, может быть, это просто такое представление самих авторов о том, что говорят во время горячего секса? Есть же те, кого мат и иные "грязные словечки" возбуждают в постели? (меня - наоборот, но это только мои тараканы)
Ну да ладно, как бы ни было в оригинале, такой перевод мне нравится.
Deskolador:
Снейп снова уполз, но не изменился. Вредный, язвительный и нелюдимый. Но волей автора выслан из противной Шотландии аж в Италию, на Сицилию. Наставлять и охранять студентов Хогвартса. Что из этого выр...>>Снейп снова уполз, но не изменился. Вредный, язвительный и нелюдимый. Но волей автора выслан из противной Шотландии аж в Италию, на Сицилию. Наставлять и охранять студентов Хогвартса. Что из этого выросло, раскрывать не хочу, замечу лишь, что фанфик написан на Амурский конкурс. Детектив и любовь, итальянская еда и магия, отличное сочетание.