↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Добрый и щедрый человек» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: irinka-chudo

102 комментария
irinka-chudoпереводчик
220780
Да, AnneM - очень интересный автор, а именно эта работа ещё и совершенно отличается от всех временем действия. Надеюсь, в этот раз вам удастся добраться до конца истории - я попробую помочь ;) Спасибо)

Ойей
Спасибо)
Меня саму очень эта история захватила. Надеюсь, и вы не разочаруетесь в ней)
irinka-chudoпереводчик
ols
Спасибо за пожелания)
Надеюсь, с каждой частью ваш интерес будет только расти)
irinka-chudoпереводчик
Нежная Ревность
Спасибо!
Сама обожаю такие работы) Поэтому надеюсь, что вы, как и я, не разочаруетесь))
irinka-chudoпереводчик
nushonok
Спасибо за похвалы) Вдвойне приятно, что не любя эту эпоху, вы всё-таки взялись прочитать историю. Надеюсь не разочарую. По крайней мере буду стараться ;)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Спасибо)
Не знаю, насколько увлекателен для вас будет этот роман, но хочется, чтобы он хотя бы не слишком разочаровал) Я обещаю стараться) Да и герои скучать не дадут))
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
У мачехи, действительно, определённые планы на этого нахала))) Не скажу пока, какие)
Ну, Дракусик же сам не любит, когда всё просто и быстро) Так что походит ещё, походит...
Это вам спасибо! За арт, комментарии и проч., и проч., и проч.)))))
irinka-chudoпереводчик
nushonok
Ну да, но это же Малфой))) Как тут без выгоды для себя)))
Спасибо)
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Не за что) Заходите ещё :)
irinka-chudoпереводчик
Stivi
Спасибо!
За похвалы и помощь) Надеюсь, не разочаруетесь)
irinka-chudoпереводчик
Stivi
Мачеха там не последнюю роль сыграет...
irinka-chudoпереводчик
SmallCandy
Спасибо, что ждёте) К концу недели глава будет готова)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Всегда пожалуйста любимому автору))
Похвалы - бальзам на сердце) Мне и автору, конечно.
Рада, что не разочаровали вас. Надеюсь, и дальше всё будет продолжаться в том же духе ;) Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо вам) Самой эта история очень нравится.

Как говорится: всё в руках божьих) Я тоже надеюсь)
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Спасибо) Рада, что история понравилась.
Да, в наше время употребляют слово "энергично", но в те времена как раз и говорили "энергически". Хотелось всё-таки окунуться в речь того времени, хотя бы моментами.
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Люблю 18-19 в.в. и Чарльза Диккенса)) В основном благодаря ему и тем великолепным переводчикам, что работали над его произведениями, я и в курсе некоторых моментов)))
irinka-chudoпереводчик
nushonok

"Она всех вечно удивляла -
Такая уж она была." © XD

Вам спасибо! Ужасно приятно читать ваши слова. Люблю, когда разделяют мои симпатии)))
irinka-chudoпереводчик
LexyLovesEvil
Вы правы: AnneM пишет замечательные нестандартные истории. За это и люблю её творчество. Надеюсь, удастся точно передать все перипетии, которые ждут героев)
Огромное спасибо! И за похвалы тоже: мне приятно)
irinka-chudoпереводчик
220780
О да, автор однозначно любит Гермиону (как персонажа, конечно))), но и Дракусика она тоже не обижает: практически во всех её работах он, хоть и ядовитая, но симпатишная прелесть с тонкой душевной организацией))), спрятанной очень глубоко)))
Что длинны, то длинны - это точно. Но и в этом есть плюс: если история и герои нравятся, с ними не хочется быстро расставаться))
Спасибо за похвалы. Они воодушевляют на "подвиги")))
irinka-chudoпереводчик
Ойей
Правильно понимаете: небольшие сцены из будущего автор подпускает для "затравки". Да и по части интриг она мастер))
Большое спасибо за похвалы, очень хочется верить, что они заслуженны))) И отдельное спасибо - за ваши комментарии: всегда по делу и попадаете в самую "десятку".
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Я уделяю внимание этой работе)))
Глава почти готова, осталось небольшие мелочи подшлифовать. Просто в силу технических проблем (у меня сломался ноутбук) я немного выбилась из графика.
В скором будущем глава будет опубликована. Обещаю.

И СПАСИБО за ожидание. Огромное)
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Сама трепетно люблю и ту книгу и тот фильм) Поэтому с удовольствием взялась за эту драмиону. Надеюсь, не разочарую)
Спасибо вам!

Freyfeya
Дракусик настырен, ага. Причём в обоих своих ипостасях: и как лорд Малфой, и как разбойник с большой дороги. Ему пока кроме ею же самой предложенных извинений и потребовать нечего))), а очень хочется))) Но с Гермионкой же всё не просто, так что он ещё помучается)
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
А мне как здорово читать такие приятные слова! Спасибо!
Постараюсь оправдать ожидания)
irinka-chudoпереводчик
220780
Герои не доверяю ни себе, ни окружающим. Знаете, как говорится: обжёгшись на молоке, дуют на воду.
Драко видит её недостатки, но в том-то и дело, что в любимом человеке и недостатки превращаются в достоинства)))
Мотивы Драко-разбойника необычайно просты: он Малфой. Это ЕГО вещи по праву. Какие-то "честные и правильные" хапнули под военный шумок то, что должно было принадлежать ему и его потомкам. Несмотря на честность и правильность, просто украли. Поделили всем "честно". И его гложет эта несправедливость. Это, можно сказать, принципиальное решение - вернуть малфоевское Малфоям. Ну, это я так поняла)))
За похвалы мне и автору - огромное спасибо!
irinka-chudoпереводчик
LexyLovesEvil
Спасибо! Я рада, что вам нравится)
irinka-chudoпереводчик
nushonok
И вам спасибо за хорошие слова)
irinka-chudoпереводчик
marian888
Он, скорее, более практичный)
Огромное спасибо за такие замечательные слова. Надеюсь, я действительно им соответствую, хотя бы частично)
irinka-chudoпереводчик
Алонси
Огромное спасибо! Вдвойне приятно услышать это от вас. Сама люблю романы того времени. Надеюсь, прочитав оригинал, не разочаруетесь в переводе)
irinka-chudoпереводчик
Stivi
Рада, что история вам нравится. Надеюсь, и дальше не разочарую)))
А извиниться она хотела за то, что Драко терпеть не может, а она уже не раз говорила.
irinka-chudoпереводчик
Stivi
Ну да, неприятные... моменты.
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо вам) За всё...
Рада, что не разочаровала)
irinka-chudoпереводчик
Freyfeya
Спасибо за похвалы) Мне приятно...
Да, действие следующей главы пройдет в доме на Гриммо.
Подсказка: Гарри в ней не появится)))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо за похвалу и помощь!
Ничего, ч то запутались))) Какая любовь без мучений? С ними только интересней))
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Да не поверите: саму концовка улыбнула) Больше всего то, что Гермиона тоже прокляла ДР Дракусика))) Бедный опять во всём виноват)))
За сравнение спасибо) Никто ещё мои работы с пироженками не сравнивал) Надеюсь, их вкус вас и дальше не разочарует XD
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Freyfeya
Спасибо!
Это высказывание актуально в любые времена)))
Дракусика прорвало, а Гермиона в панике. Но раскроется вся подноготная ещё не скоро)))
irinka-chudoпереводчик
Асти Мартини
Мне очень приятно! Люблю дарить наслаждение))) И, надеюсь, не разучусь делать это и дальше))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Топорщатся - это точно))) Оба неравнодушны друг к другу и оба скрывают свои чувства. Бестолочи)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
аналогично считаю. Мне такие отношения тоже больше импонируют.
Чмошек из героев сделать - дело нехитрое, а вот пробовать выразить чувства (причём далеко не всегда положительные), не скатившись под самый плинтус - это да, надо постараться.
irinka-chudoпереводчик
Freyfeya
Ну, Дракусик джентльмен, конечно))) Но вредный и влюблённый джентльмен, а это уже накладывает отпечаток))) Змеищща, короче)) Жениться придётся однозначно! И конфликтов будет не перечесть)
Спасибо!!

sura05111986
Спасибо! Я очень рада)
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо! И в том числе - за неоценимую помощь!
irinka-chudoпереводчик
KnightRose
Как обычно реагирует Гермиона на любые его предложения?)))) Делайте выводы. XD
Спасибо!

Асти Мартини
Спасибо вам! Мне ужасно приятно было прочитать ваш отзыв!
irinka-chudoпереводчик
Freyfeya
А когда Малфой ничего не задумывает)))) Гермиона в раздрае, и её ждёт сюрприз.
Спасибо! Да, со временем туго, но я стараюсь)))
irinka-chudoпереводчик
bulekpasova03
Про прекрасности автор обязательно прочтет. Ну, а я буду стараться дальше.
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
marina-marina
Не только в планах))) На будущей неделе будет готова новая глава.
Спасибо за ожидание.
irinka-chudoпереводчик
marina-marina
Это мне приятно)
irinka-chudoпереводчик
Цитата сообщения Асти Мартини от 12.03.2017 в 21:06
Ай, вот оно долгожданное счастье!!!! =))


Прошу прощения за столь долгое ожидание.
irinka-chudoпереводчик
Ingrid Fors
ну-у, что-то точно будет)))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо огромное! За неоценимую помощь и поддержку!
irinka-chudoпереводчик
sura05111986
Спасибо) Для этого и стараюсь)))

Асти Мартини
Ещё рано - это правда. Для них обоих рано.
Я постараюсь, чес слово))) Просто был период в жизни, когда не срасталось ничего. Но он, вроде бы, кончился... Надеюсь...
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
LexyLovesEvil

Благодарю! Мы стараемся))
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Ну, Малфой он и есть Малфой) С молоком матери впитано, кровью папеньки закреплено: нормальные герои всегда идут в обход)))) Чтобы никто планы не сорвал.
Он ей ещё нервы помотает и как Малфой, и как разбойник)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо за хорошие слова и доверие! Поверьте, ваше мнение мне очень приятно!
irinka-chudoпереводчик
marina-marina
Благодарю!
Очень приятно, что этот перевод подталкивает к повторному прочтению классики жанра :) И ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ приятно, что вам понравилось. Значит, мы трудимся не зря)
irinka-chudoпереводчик
Miss Victoria
Спасибо вам)
За похвалы, оценки и прочее)) Рада, что вам понравилась история, надеюсь, что и дальше не разочарую.
irinka-chudoпереводчик
Ingrid Fors
Спасибо!
Нам с бетами очень-очень приятно!

Lady Rovena
Драко, да... Умеет взять быка за рога))))
Ну, текст не смотрелся бы так без вашей помощи. Спасибо!

irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Она, да, она молодец. Некоторые сюжеты просто поражают: откуда человек это всё берёт.
За похвалы благодарю. Надеюсь, не разочарую в дальнейшем ;)
irinka-chudoпереводчик
Ingrid Fors
у меня на очереди (после тех работ, которые я перевожу сейчас) ещё четыре её фанфика) Так что пожелайте здоровья и побольше свободного времени ;)
irinka-chudoпереводчик
Ingrid Fors
спасибо) и за пожелания тоже)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Размышления и свидание будут в следующей же главе)
Он же не только джентльмен, но и Малфой, и разбойник - вот и наводит тень на плетень.
Спасибо вам!
irinka-chudoпереводчик
osaki_nami
В следующей главе посмотрим, кто там и откуда будет выпрыгивать)))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Ну да, Малфой, чтобы от "разбойника" отвадить, хорошо её приложил, и так и эдак припозорил. Вот когда она узнает, а она ведь должна узнать;), вот тогда и попляшет))) Хотя ему весь фанфик ужом приходится вертеться)))
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Лорд Обормот - это точно) Наворотил дел - будет расплачиваться. Но любвь побеждает всё ;)
Спасибо!

ToluOla
Ой, я бы на её месте не выдержала и не камешек припечатала, а разбойничка. Хотя бы Петрификусом. Чтобы неповадно было бедной девушке нервы мотать))) Но он своё ещё получит)
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Hermiona Hrendher
Не раньше чем через две недели, к сожалению. Так как впереди у меня ещё 2 главы из других фанфиков, да и домашние дела сами почему-то не решаются, впрочем, как и работа)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Aврора
Да, подзадержалась я. Болела почти три недели: бронхит и иже с ним. К концу этой недели глава будет готова.
Спасибо за ожидание.
irinka-chudoпереводчик
Спасибо, Феюшка)
Дракусик "пасёт" и строит планы, а Гермиона преподносит сюрпризы))) Кто первый добьётся признаний, будущее покажет. А обещания... Все мы что-то кому-то обещаем, жаль, что не всегда удаётся их выполнить. Но важно хотя бы стараться)))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Она даже не понимает, как у него сейчас оборвалось всё внутри) Тем больше будет метаний у обоих. Любовь - беспокойное состояние)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо! И за помощь в том числе!
Ложь и страх - вот главные усложнители жизни))) Но все мы — люди и никуда от этого деться не можем)))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Ну, сам виноват. Просили ж не врать, но испугался. За это и будет расплачиваться.))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Ну, мачеха-то по-любому злодейка)))
Вам спасибо за ожидание и помощь!
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Да, Дракусик слишком многого хочет. После того признания Гермионы вряд ли можно ожидать, что она ещё раз захочет испытать судьбу первой.
Мачеха тут прямо-таки МАЧЕХА, со всех заглавных букв. И вполне понятно, что любые успехи падчерицы её не радуют
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
и я его люблю))) Они здесь оба слишком осторожны, потому как нахлебались уже за войну
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
ну да, он здесь хоть и не ангел, но и оскорблениями не бросается налево-направо.
irinka-chudoпереводчик
osaki_nami
я в своё время читала всякую драмиону.
К тому же, как я понимаю, не начав читать, понять, хорошая история или плохая, невозможно. Вкусы у всех разные. Бывает так, что куча читателей писает кипятком (не будем конкретизировать) в отзывах и даже рекомендациях, а фанфик - либо извращенческая как-ка, либо розовые сопли в сахаре. А бывает так, что и отзывов всего ничего, и автор не особо известен, а история цепляет за душу (в некоторых даже могут быть обидные и нецензурные слова, но главное не это, а контекст, в котором они употребляются автором).
К тому же я не считаю, что есть плохая и хорошая драмиона и проч., и проч.
Есть "твоё" и "не твоё" - вот и всё.

Что-то я не на шутку разошлась. Остапа понесло, что называется)))
irinka-chudoпереводчик
osaki_nami
ну, в книжном магазине лично я пылаю страстью только к книгам... но может быть, это в силу возраста)))
А сочетание хорька и грязнокровки уже достало, да
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Женщина и деньги - исчерпывающе, прекрасный Шерлок ;)
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
marina-marina
да, всегда приятно, когда кто-то (а особенно человек, к которому ты неравнодушна) помнит что-то для тебя важное.
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Цитата сообщения Фрейфея от 04.06.2018 в 20:03
Как говорят, держи глаза широко открытыми до свадьбы, и закрывай их - после.
- классные слова! ;)
Скоро узнаем, нарушил ли кто-нибудь обещания и какие))
Спасибо!


Добавлено 04.06.2018 - 21:00:
Lady Rovena
Это я должна рассыпаться в благодарностях: помощь неоценима. Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
KaterinaSonrisa
Спасибо!
Да, много волнений и дум, сомнений и мечт))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Да, сейчас всё так и покатится. Будут ещё покушения и тайны.
Но всё откроется в своё время))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Дракуся ждёт))), а кто б не ждал)))
И злыдня себя ещё покажет, всё спереди, как говориться))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Ну-у... как нескончаемые?.. Обстановка к тому обязывает)))
Не знаю, у кого как, а по себе могу сказать: когда я бывала влюблена, тоже как-то только об этом и думалось))) Так что всё вполне понятно;)
Рада, что вы ещё с нашей компанией автора, переводчика и бет!
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Bombina62
Ну, а как вы хотели? Эпоха такая: метаний много, результата ноль)))
Не знаю, потери логики я как-то не заметила, но не мне судить я эту работу люблю.
К любому автору всегда есть претензии, даже к самому замечательному, потому что вкусы у читателей разные.
За похвалы от всех нас - спасибо)
irinka-chudoпереводчик
julSit
Продолжение будет обязательно. Я не планирую бросать ни один перевод из начатых. Более того, на очереди ещё несколько.
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Амидала
Ну, кто знает, может, они и будут... разнообразить)))
С затягиванием, да, есть такое дело. Но хозяин-барин, что называется. Укоротить я это не могу, да и не хочу. В реальной жизни как раз в этом (метаниях и прочем, что со стороны смотрится глуповато) для влюблённых - самый смак)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
kapelly
Ну, что ж поделать, я ж только переводчик, следую за автором. Хотя лично для меня тут всё органично: в любые времена влюблённые находят способы и возможности коснуться тех, кто им нравится))))
Опять же... Вам и не должно всё здесь нравится априори. У каждого свои любови и предпочтения, так что так мне вы очень даже понятны.
Спасибо в любом случае)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Вы как всегда зрите в корень) Скоро, очень скоро тайны начнут раскрываться)
Спасибо!

Добавлено 04.02.2019 - 16:42:
Lady Rovena
Враги не дремлют)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Я бы вообще не смогла вести дневник. Откровенно, по крайней мере. Именно по той причине, что кто-нибудь обязательно влезет и прочтёт.
Со временем всё узнаем)))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
ToluOla
Согласна абсолютно со всем, но я, видимо, или не настолько организованный человек, или слишком закрытый. А скорей всего и то и другое. Хотя иногда даже жаль, что из памяти исчезают некоторые моменты.
irinka-chudoпереводчик
Амидала
Ну, в те времена это было модно и даже оправданно: воспитывало в девочках стремление к упорядоченности и анализу. Да и интернета не было))) а положение служанок в доме напрямую зависело от того, насколько крепко они держат язык за зубами.
Мари тут очень мутно выглядит, согласна. Мотивы тоже скоро прояснятся.
Драко же полностью в характере))) Как его переломишь, характер-то?
О-о-о, Флинт и Вуд... Вам они друзьями кажутся странными, а некоторые авторы их любовниками делают)))
Спасибо, что до сих пор читаете! Вообще, я, конечно, затянула с переводами, но... тут объективные причины так и прут. Одна из них - годовые отчёты. Ну и ещё кучка мелких личных в придачу. Но как только разгребусь, сразу реабилитируюсь. Обещаю.
irinka-chudoпереводчик
Амидала
Я, по правде сказать, вообще ни единого слэшного пейринга (и уж тем более драрри-снарри)))) не могла представить до тех пор, пока не наткнулась на парочку. И до сих пор мне гетные пары (по крайней мере в мире ГП) кажутся более... естественными, что ли...)))) и уж если я что-то и читаю, то только потому, что автор пишет просто зашибись)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Я, честно сказать, тоже ждала поцелуя, но времена другие)) Тогда просто за голую руку, без перчатки и то подержаться было - скандал))
Спасибо, что ещё ждёте))
irinka-chudoпереводчик
блудливый сутенер
Рада, что вам понравилось)
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Амидала
конечно, прокололся. Это же всегда так: только попробуй себе что-то клятвенно пообещать, сразу на голову посыпется целая куча препятствий.
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Цитата сообщения Фрейфея от 07.09.2019 в 23:04
Интересненько....Приятно, что Гарри с Драко так недружески дружат). И согласна, ничто так не сплачивает, как общая цель. У меня есть подозрения насчет злодейки, но лучше я подожду развязки. В какой-то момент решила, что Гермиона сильно покалечится... но это не мое желание). Драко надо искать врагов ближе. Чтоб расставить столько ловушек, надо хорошо знать дом. И хозяев... Что мне особенно нравится в этом переводе - манера речи в соотвествии с тем временем. Прям полное погружение, спасибо! Перехожу в режим ждуна).

Спасибо за ожидание! Сейчас, как никогда, оно мне важно, потому что подстёгивает двигаться дальше.

Добавлено 10.09.2019 - 08:30:
Цитата сообщения Амидала от 10.09.2019 в 06:37
Оказывается неприятности постоянно случаются перед близостью Драко и Гермионы. Очевидно, автор решил нас помучить, оттягивая этот момент. Я все равно подозреваю Мари, ведь она служила еще у мачехи Грейнджер. Хотя, наверное, не все так просто.
Большое спасибо за проду! Нравятся такие образы главных героев и обстановка эпохи Регентства. С нетерпением буду ждать дальнейшего перевода.

Ну, автор, конечно, наводит тень на плетень))) Но читатели - молодцы!
Спасибо! Каждый комментарий - кнут и пряник для меня ;)
Показать полностью
irinka-chudoпереводчик
kkgsee
сейчас заканчиваю две главы Списка, после него будет Добрый и щедрый)
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
да, открыли охоту, но наши победят))
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Такие уж у них характеры, что без бурь и тайн не живётся))) К тайнам уже подходим всё ближе.
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
ingamarr
Вам спасибо, что дождались. И мои искренние извинения за то, что не смогла быстро перевести.
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Ой, Феюшка, насмешила))) Спасибо! И за хорошее настроение тоже.
irinka-chudoпереводчик
Ruda
Да куда ж бы я делась пока жива))
Просто такая нескладёха в жизни была, всё неприятное сошлось в кучу (хотя, наверняка, не всё))), не могла разгрести.
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
olqa2412
И вам!
irinka-chudoпереводчик
greengirl87
Ничего страшного. Кому-то заходит подобная неторопливость, кому-то нет. Дело вкуса.
В любом случае спасибо, что читаете)
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Большое спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть