Амидала
|
|
Почти год не решалась начать читать незавершенный перевод. И все-таки созрела. Очень уж мне нравятся истории про Англию 19 века. Фанфик мне показался смесью романов Остин и Макнот. Только тут еще и Драмиона. Я просто не смогла устоять.
Малфой - обходительный разбойник в маске! Насколько в большинстве фанфиков идеализируют этого персонажа, но такой образ определенно запоминающийся. Пожалуй, потому что он невероятно романтичный. Жаль, что Драко от него отказался. Мне кажется, им с Гермионой не помешало бы разнообразить супружескую жизнь. В фанфике присутствуют 3 временные линии. Наверное, военное время самое скучное. Хочется больше развития отношений в настоящем и будущем. И автор еще немного затягивает сюжет приемом "любит/не любит". Хочу похвалить качество перевода. Некоторые фразы напоминают обороты речи викторианской эпохи и это полностью заслуга переводчика. Получается эффект полного погружения в историю, когда и сюжет, и сам текст переносят в прошлое. А еще очень креативная идея с коллажами в середине главы. Спасибо, что взялись переводить этот милый фик. 1 |
Амидала
|
|
Не одобряю идею Гермионы вести дневник, тем более записывая туда довольно компрометирующие вещи, вроде свидания с разбойником. Вот теперь это ей сполна аукнулось. Подозреваю, что к этому причастна либо мачеха, либо Габи. Не даром же Грейнджер дали в служанки Мари. Правда, пока не совсем ясен мотив. Ведь от денег жены Малфой великодушно отказался.
А Драко все в своем репертуаре. Он обещал Гермионе больше не лгать, а все равно прикрывается маской, чтобы вызнать секреты. Удивительно, почему Флинт и Вуд (и как только автор додумалась сделать их друзьями) уверены, что разбойник не имеет отношение к нападениям. Наверное, догадываются кто именно может им быть. Спасибо за перевод! Рада видеть очередную главу. Герои успели полюбиться. С нетерпением буду ждать продолжение, очень хочется узнать, что случится ночью (скорее всего опять какая-то беда). 1 |
Амидала
|
|
irinka-chudo
osaki_nami Я в курсе, что Маркуса и Оливера часто изображают парой. Скажу больше. Мне сначала показалось, что их постоянное появление вместе свидетельствует отнюдь не о дружеских чувствах. Рада, что автор не стал развивать эту тему. Хотя я не вижу их ни любовниками, ни друзьями. |
Амидала
|
|
Драко не только запутал Гермиону, но и окончательно запутался сам. Надеюсь, он действительно завязал со своим «преступным прошлым» и в дальнейшем будет появляться только в своем обличье. Ничего не имею против разбойника, но сколько можно водить за нос свою жену?! К тому же, он услышал слова, которые являлись самым сокровенным желанием. Но судя по 1813 году, где-то он все-таки прокололся.
Irinka-chudo, спасибо за перевод! Эпоха Регентства вносит разнообразие в фик по Драмионе, делает его непохожим на другие работы. Поэтому вдвойне интересно читать данное произведение. |
Амидала
|
|
Оказывается неприятности постоянно случаются перед близостью Драко и Гермионы. Очевидно, автор решил нас помучить, оттягивая этот момент. Я все равно подозреваю Мари, ведь она служила еще у мачехи Грейнджер. Хотя, наверное, не все так просто.
Большое спасибо за проду! Нравятся такие образы главных героев и обстановка эпохи Регентства. С нетерпением буду ждать дальнейшего перевода. |