Magla Онлайн
|
|
Вау! Я же совершенно не в теме канона, но прочитала замечательную историю, написанную хорошим языком, с чудесными деталями и ни разу не подумала: "Кто все эти люди???" Спасибо, автор!
П.С. Блин, а я уже надеялась, что выбрала за кого голосовать. Теперь решать заново((( |
Magla Онлайн
|
|
Ну, что...
"Никогде" прочитано) Еще больше радуюсь, что проголосовала за вас! Определенно, этот вариант возвращения интереснее и обоснуйнее. Особое спасибо за Анестезию и вообще все очень-очень классно. Теперь в кубе. Перевод был не самым плохим, но хотелось бы посмотреть тот, который вы считаете хорошим (подозреваю, что это он и был, но имен переводчиков там не обнаружилось). Мыслей по прочтению много. И обе очень хорошие. Во-первых, больше никогда-никогда не буду обвинять английских авторов в плагиате. Это просто нелепо. Я еще раз в этом убедилась. Во-вторых, что-то я Геймана до конца не распробовала. Посоветуете еще что-нибудь, желательно не экранизированное? Не люблю сравнивать) |
Magla Онлайн
|
|
Мотя-кашалотик
о том, что текст плотно нашпигован отсылками к другим произведениям. Типично английская традиция: "Я это не спер, а просто захотелось в этом месте вспомнить старого доброго (вставить нужного автора)))" Кстати, мне одной в парочке Вандемар/Круп ясно видятся Коровьев и Бегемот?) |
Magla Онлайн
|
|
flamarina
рада, что совпали))) Флибуста у меня бастует. Если можно, в личку киньте fb2, пожалуйста! И все-таки, к вопросу о переводе имен: "Дверь потерла переносицу" - это ужасно))) Лучше бы Дор (Доор) со сноской, что ли. Не знаю... А уж я как довольна)) *записывает в книжечку на почитать* Детей переживем. У него и взрослые - те еще дети))) А про Коровьева и Бегемота... Помню был где-то в блогах (очень-очень давно) разговор про истоки МиМ, статью в Науке и Религии и пр. И все это при вашем участии) Так вот у меня ассоциативный ряд из той статьи, хотя помню ее на уровне эмоций. Но неважно. И Пратчетт. Да. Надо будет и до него добираться. А то полторы книжки и один сериал - маловато будет. |