Написано и переведено вполне качественно, но манера повествования от лица чуть ли не от каждого выбешивает. Бесят произведения без главного героя, к сожалению не осилил данное произведение.
Переводчику спасибо за работу.
Цитата сообщения AlexFrizz90 от 15.01.2017 в 15:12
Сочувствую. Теряете целый пласт эпик литературы.(хоть Вестеросскую мясорубку вспомнить)
Проблема в том что в таких произведениях как это рассеивается внимание(если так можно выразиться) в результате чего не получается сопереживать героям. Гораздо приятнее читать от лица одного героя, видеть его мысли, реакции на раздражители. Здесь же не получилось прочувствовать произведение, вроде и хорошо написано, но нет удовольствия от чтения. Так что я не так уж и много потерял. Буду надеяться что следующее произведение от вас меня заинтересует:)
"в результате чего не получается сопереживать героям"
*тот момент, когда ты прочитал Хоумстак с более чем 12 основными героями и сопереживал им всем*
Хех, Вы уникум :)
У меня так не получается, наверное потому что я эгоист и для меня есть я и семья ну и близкие друзья, остальным сопереживать не всегда получается.
seftli, ага, и Лост уникум, и десятки, если не сотни тысяч поклонников Хоумстака - уникумы? Нет, скорее проблема в вас. Нет, не проблема. Скорее просто требуются усилия по вживанию, что убивает расслабляющий эффект при чтении и, тем самым, интерес к тексту.
...опять же, вживаться при прочтении не обязательно. Внезапненько так.
Каждый пытается получить удовольствие от чтения как может. Мой комментарий не в коем случае не был на оскорбление вас, это скорее наоборот похвала. Лично мне нравится переживать за героя и в некотором смысле проживать его жизнь. Будь по другому смотрел бы фильмы :)