Я люблю и уважаю драмионовский гет только в одном случае - если сюжет заставляет меня сходить с ума от восторга, а героям хочется верить. И эта работа - именно тот случай.
Одна из немногих историй, где Драко - Малфой, Гермиона - Грейнджер. Где они яркие, запоминающиеся и настоящие. Нет ненужных стенаний без повода, нет необъяснимых логике событий, нет не пойми откуда взявшейся ментальной/платонической/физической связи по велению пера. Есть только то, что нужно. И нет того, чего не нужно.
Отличная манера повествования, увлекательный сюжет и чёткий обоснуй. Что ещё драмионщику нужно для счастья?
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.