↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

La Trahison (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~38%
 
Проверено на грамотность
Рошелль Виттори — чистокровная наследница своего рода, выросшая в любви и достатке. По крайней мере, это то, как видят ее окружающие. Разрываясь между ненавидящей магглов семьей и собственными тайными убеждениями, она никогда не ожидала, что предатель крови Сириус Блэк станет тем, кто сумеет по-настоящему разглядеть ее. Но сможет ли он дать ей силы вырваться или преданность семье окажется чересчур крепкой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
В оригинале 69 глав, но фанфик разбит на три части по 23 главы. Посмотрим, как пойдет, возможно, разумно будет выложить каждую часть как отдельную работу.
По поводу частоты перевода новых глав: все мы люди, у всех у нас ограниченное количество свободного времени. Но пока ориентир на то, чтобы до сентября закончить хотя бы первые двадцать три главы.
Нецензурная лексика в очень умеренных количествах и только в случаях крайней необходимости.
Хочу сказать пару слов о пейринге Сириус/ОЖП, потому что слышала о предубеждениях по поводу таких пар. Поверьте мне, как человеку, хорошо знакомому с этой работой: здесь нет самой красивой, умной и стервозной Мери Сью, за которой будет бегать несчастный Блэк. Это так, на всякий случай хд
Ну и, собственно, поехали... Надеюсь, этот перевод откроет для кого-то новую красивую историю :)
Благодарность:
InYourNightmares - автору сего чуда, давшему разрешение на перевод.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 13 приватных коллекций
Сириус Блэк и все,все,все (Фанфики: 96   229   timeouttraum)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4182   195   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Хотела дождаться конца перевода, но не могу. Фанфик замечательный. Очень чувственный, все персонажи хорошо прописаны. Перевод также хорош. Читается легко. Спасибо переводчику за такой тяжелый труд. С нетерпением буду ждать окончания.


34 комментариев из 41
Юлия Фартер
Замечательный фанфик и восхитительный перевод. Спасибо переводчику за труд, с нетерпением жду новых глав)
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения valeriyaklarissa от 27.06.2016 в 21:38
Очень, очень интересный фанфик! Радует наличие новых персонажей, надоело читать про одних и тех же) Надеюсь вы не забросите перевод, у вас отлично получается.

Спасибо огромное) Полностью согласна насчет новых персонажей, мне еще очень нравится, как автор по-новому открывает уже знакомых нам героев: того же Люциуса, к примеру. Насчет продолжения можете не волноваться - не заброшу с: Слишком уж мне нравится эта работа, да и опыт публикации перевода нужен, если решу потом этим профессионально заниматься.

Цитата сообщения The Royal Black от 27.06.2016 в 21:55
Интересненько) спасибо переводчику, качественная работа, приятно читать) ждемс новые главы)

Цитата сообщения Юлия Фартер от 27.06.2016 в 22:12
Замечательный фанфик и восхитительный перевод. Спасибо переводчику за труд, с нетерпением жду новых глав)

Спасибо большущее :) Новые главы в работе, половина шестой уже переведена, так что ждите ее максимум к концу недели с:
Показать полностью
Скажите, а вы уже прочитали фанфик до конца? У меня прям руки чешутся, хочется поскорее узнать что же будет дальше, но не с моим уровнем английского, к сожалению. Поэтому вся надежда на вас, милый переводчик)
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения valeriyaklarissa от 28.06.2016 в 21:14
Скажите, а вы уже прочитали фанфик до конца? У меня прям руки чешутся, хочется поскорее узнать что же будет дальше, но не с моим уровнем английского, к сожалению. Поэтому вся надежда на вас, милый переводчик)

Я стараюсь читать главу непосредственно перед переводом: так больше мотивации хд Иногда, правда, срываюсь на следующую, так что пока у меня прочитано восемь глав. Но я правда как можно скорее постараюсь перевести следующую главу, не переживайте :)
Юлия Фартер
На самом интересном месте. Спасибо за новую главу) С нетерпением жду продолжения.
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Юлия Фартер от 24.09.2016 в 22:43
На самом интересном месте.

Это точно. Но дальше еще интереснее ;)

Цитата сообщения Юлия Фартер от 24.09.2016 в 22:43
Спасибо за новую главу) С нетерпением жду продолжения.

Я хочу сразу извиниться перед всеми читателями за такую задержку перевода: меня съело начало учебного года :с Постараюсь впредь так не затягивать)
Браво автору! Браво переводчику!..
Наконец-то я читаю фанфик о Сириусе таком, каким я его представляю - немного циничным, немного ироничным, но на самом деле очень глубоком человеке.
Всегда была уверена, что Сириус должен быть с чистокровной девушкой, т.к.воспитание никуда не денется, как бы не старался он от него отказаться. Таким образом, понять, принять и полюбить Сириуса может только равная ему.
Когда продолжение?..
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Beatrix от 19.10.2016 в 10:53
Браво автору! Браво переводчику!..
Наконец-то я читаю фанфик о Сириусе таком, каким я его представляю - немного циничным, немного ироничным, но на самом деле очень глубоком человеке.
Всегда была уверена, что Сириус должен быть с чистокровной девушкой, т.к.воспитание никуда не денется, как бы не старался он от него отказаться. Таким образом, понять, принять и полюбить Сириуса может только равная ему.
Когда продолжение?..

Спасибо огромное за отзыв, полностью согласна с мнением о Сириусе) Продолжение будет, скорей всего, через два-три дня с:
Наткнулась на ваш перевод, но немого боюсь читать: скажите пожалуйста "драма" = "смерть персонажей"?
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Mortera от 30.10.2016 в 21:53
Наткнулась на ваш перевод, но немого боюсь читать: скажите пожалуйста "драма" = "смерть персонажей"?

Можете не бояться) В оригинале предупреждения "смерть персонажа нет".
Юлия Фартер
Спасибо за долгожданное продолжение) Сириус прям рыцарь в сияющих доспехах.
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Юлия Фартер от 20.12.2016 в 20:15
Спасибо за долгожданное продолжение) Сириус прям рыцарь в сияющих доспехах.

Я даже не знаю, как извиняться за такую задержку главы :с Спасибо, что остаетесь с Рошелль и Сириусом)
Да, действительно благородный поступок. Честно говоря, паника из-за неудавшегося зелья мне кажется немного смешной, ну да ладно, Рошелль можно простить: у нее есть все основания нервничать по поводу и без хд
Юлия Фартер
Ох, Сириус, что же делаешь) Спасибо, что не бросаете перевод.
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Юлия Фартер от 10.07.2017 в 18:15
Ох, Сириус, что же делаешь) Спасибо, что не бросаете перевод.


Сириус идет на поводу у импульсов :D Перевод не в коем случае не будет заброшен, просто темпы немного варьируются... Спасибо, что не бросаете читать)
Ох, надеюсь, что поездка Рошелль состоится с успехом и её отец не узнает всей правды.
Интересная история, и перевод достойный. Но хочу обратить внимание переводчика на такие слова - "неслабо", "нехилый" - их слишком много в тексте. К тому же это слэнг, неуместный в литературном переводе. Всем добра!
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения L_U_N_A_LUNA от 04.08.2017 в 16:25
Интересная история, и перевод достойный. Но хочу обратить внимание переводчика на такие слова - "неслабо", "нехилый" - их слишком много в тексте. К тому же это слэнг, неуместный в литературном переводе. Всем добра!


Спасибо Вам огромное, я очень ценю такие отзывы) За этими словами, значит, начну следить, чтобы не злоупотреблять ими. Единственное что, я все-таки не согласна, что они неуместны в литературном переводе. Ведь в повествовании очень много косвенно-прямой речи, так что события изложены скорее не от лица вездесущего автора, а через призму их восприятия главной героиней. Поэтому и язык местами более разговорный, каким бы он был в мыслях персонажа - что, опять-таки, характерно для косвенно-прямой речи. Или Вам кажется, что и в этом случае их все равно лучше избегать?..
odettealtenberg
Согласна, что подобные словечки может употреблять Сириус (и даже похлеще:) ), но мисс Виттори, с её воспитанием, - вряд ли.
Спасибо за главу!
Жаль, что Виттори не может сбежать от семьи как это сделал Сириус.
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Лорд Слизерин от 18.08.2017 в 15:53
Спасибо за главу!

Спасибо вам, что продолжаете читать, несмотря на черепаший темп перевода)

Цитата сообщения Лорд Слизерин от 18.08.2017 в 15:53
Жаль, что Виттори не может сбежать от семьи как это сделал Сириус.

Хм. Давайте следить за развитием событий :D
Спасибо огромное автор, за такой отличный перевод!!!! Может где-то это уже писали, а я не видела, но всё же спрошу - есть какой-нибудь каст для семейства Виттори? Особенно для самой Рошель и её брата интересно посмотреть)
odettealtenbergпереводчик
steiler
Вам спасибо за то, что читаете)

Эх, если бы он был... Честно говоря, у меня в голове есть и каст, и идея для мини-видео по фанфику. А вот навыков работы с видеоредакторами нет :с Так что идея пока только идея.

Раз уж зашел такой разговор. Лично я вижу Рошелль как Эмили Радд (когда у нее были длинные темные волосы), хотя сама автор упоминала, что представляла скорее Люси Хейл. Сириус у меня в голове исключительно Бен Барнс, Лили - Карен Гиллан, Люциус - Гарри Ллойд в образе Визериса из "Игры Престолов". Хотя это, наверное, самый распространенный фан-каст этих персонажей х) Насчет семьи Рошелль, я вижу Николь Кидман как Кассандру Виттори, а вот насчет Ройса и Альфреда я как-то и не уверена... В любом случае, было бы очень интересно узнать, кого остальные читатели видят как персонажей)
(Тапками не бросайтесь, это только попытка помочь подобрать каст) Ройс - Джейк Абель вот такой http://yaom.ru/wp-content/uploads/djeik-abel.jpg а Эмили, на мой взгляд, больше походит на аристократку, нежели Люси. А жена Абеля Элли Вуд в роли невесты Ройса)))
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения steiler от 27.08.2017 в 20:45
(Тапками не бросайтесь, это только попытка помочь подобрать каст) Ройс - Джейк Абель
А жена Абеля Элли Вуд в роли невесты Ройса)))


Идеальны, на мой взгляд *_* Тогда младшей из сестер Кармеллы могла бы быть Элль Фаннинг, а Фионой и Джорджианой - Дакота Фаннинг и Хлоя Морец.
Тогда я продолжу)Альфред - Дэниэл Крейг. И с Абелем похож, и с Кидман неплохо смотрится)
odettealtenbergпереводчик
steiler
Точнооо. Я все думала, кто бы мог быть мистером Виттори, вот, наконец-то вижу хд Еще, я вижу Абрахаса Малфоя как Чарльза Дэнса.
Дорогой переводчик, я не совсем поняла последовательность глав. В предпоследней главе Сириус и Рошелль побежали к Джеймсу и Лили после стычки с пожирателями, а в этой сразу новый учебный год... Случайно ничего не пропущено?
odettealtenbergпереводчик
steiler
Специально сверила с оригиналом - да, все в правильном порядке. Автор, видимо, решила проскочить определенный период времени, но в главе упоминаются события последних месяцев, так что логических дыр нет)
odettealtenberg
Ааааа, теперь понятно!)
Я как всегда в восторге от новой главы... Сцены после поцелуя нам видимо придётся додумывать самим?))
И маленький нескромный вопрос - а следующая глава скоро?
С наступающим новым годом
odettealtenbergпереводчик
steiler
Видимо, да, тут уже читателям можно проявить фантазию хд На вопрос могу ответить с уверенностью: глава будет в этом году х) Рождественские каникулы скоро, так что я постараюсь закончить как можно раньше.
Вас тоже с наступающим)
Спасибо за главу))
Интересно, Сириус расскажет Рошель о маленьких секретах Мародёров?))
Дорогой автор, ты гдееее? Надеюсь, у тебя всё в порядке, твоя преданная читательница ждёт главу каждый день)
Скажите, а дальше перевода не будет?
Очень жаль, что переводчица последний раз была на сайте в январе 2018.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть