Глава 1:
Показать полностью
— Миасто-тян* (Мисато) Глава 3: в это страшном подвале (в этом) Здесь над нами не каплет (капнет) Глава 4: у нее это вполне могло получится (получиться) Глава 5: или же отправится в Чистую землю*. (отправиться) Глава 6: Ты уже знаешь, гед будешь жить? (где) призывано изогнулась (призывно) Глава 7: Кацираги Мисато (Кацураги) он не сравниться (сравнится) это «непонятное располагается (вторая кавычка) Глава 8: благо к метражом в Замке-над-Миром проблем нет (с метражом?) усмехнулся Мисато (усмехнулась) говорит о то том (лишнее «то») Глава 10: плавна (плавно) тут почти совсем не при чем. (ни при чем) скользнувшее в эмоциях рей (Рей) Глава 11: даже рассердилась Кацруаги-сан. (Кацураги) Глава 13: бывшей по своему изящной (по-своему) Глава 14: делал тоже самое (то же самое) Пялится в сторону (пялиться) Глава 19: как бы крепко ты не спал, как бы ты не был измотан (ни спал, ни был измотан) Глава 20: я подняло глаза от лиц на земле (подняла) Глава 21: Кацраги-тайи ведь сказала (Кацураги) рассказывалось об «экстрасенсах» — людях, с необычными способностями, способными читать мысли (способных) Глава 22: космически челноки. (космические) С замирающим о страха сердцем (от страха) снаряжать магазины всем тремя видами (всеми) Глава 62: к начальнику оперативного отдела Кацраги (Кацураги) Глава 73: с каким-то тяжелым вздохом произнесла Кацраги-тайи (Кацураги) |
Raven912
Хм, первый раз встречаю... Спасибо, запомним. Тем не менее гугл говорит, что данное выражение употребляется со смыслом "спешить некуда", что не совсем подходит в данном контексте. |