Единственное — мне кажется более корректным переводить "Сэнрику" прямо, как "Тысяча Земель". То есть, не "приклад Тысячеземли", а "приклад Тысячи Земель".
|
JollMasterавтор
|
|
Цитата сообщения Три рубля от 06.08.2017 в 19:41 Старый морской волк скучает на берегу. Да, верно, не такого завершения своей истории ждал Ван Огер. Интересно, верит ли он ещё в судьбу? Чёрная борода, как видно, королём не стал... Мне нравятся такого рода произведения — тоска по ушедшему трогает сердце, хотя и тяжела. Если советовать песню, подходящую к этому фанфику по настроению, то я бы наверное порекомендовал "Ветхий корабль" группы Wallace Band. Хотя, Ван Огеру здесь не так уж и много лет... Ван Огер много перевидал и видит, как ушли слава и эра, в которую он жил, оттого и накатывают воспоминания. А песня классная очень и по настроению подходит :) Цитата сообщения Три рубля от 06.08.2017 в 21:36 Единственное — мне кажется более корректных переводить "Сэнрику" прямо, как "Тысяча Земель". То есть, не "приклад Тысячеземли", а "приклад Тысячи Земель". Я думала над этим, но всё-таки на момент написания мне больше пришлось по душе слитное написание, так как женский род немногим больше отображает его отношение к винтовке как к по-своему одушевлённому существу и почти подруге :) |
Хотя , нужно признать, все правильно. Все, что связано с войной,есть жестокость,кровь, грязь, и, обязательно, потерянное поколение. Увы!
|