↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Пепел опавших листьев» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

14 комментариев
Я этого "Дня Триффидов" с детства побаивалась. И кроссовер такой у автора получился... с тем же чувством читала.
Однако главный вывод, который я (любитель Драко) вдруг неожиданно для себя вынесла из текста - Д.Малфой страшно похож на кота. Вот только что его отбили у свирепого пса, запуганного, голодного, с веревкой на шее... Но поел-попил, освоился, и откуда ни возьмись - самоуверенность, барские повадки. Быстренько оккупировал постель, ту чья ему глянулась, и вот уже разнеженный Поттер не может отказать наглецу ни в любви, ни в ласке.

Перевод отличный. Я не заметила никаких шероховатостей, будто текст писался на русском.
Спасибо большое.
Munchenпереводчик
тать, вот да,полностью согласна Драко - идеальный представитель кошачьих, которому просто не возможно отказать. Он может пакостничать и вредничать, но ты ему все прощаешь и любишь лишь сильнее.)
А "День Триффидов" - одна из моих любимых книг, и когда я наткнулась на гарридраку по этому миру, я поняла - это знак!
Спасибо за комментарий и за такую высокую оценку моих стараний, мне очень-очень приятно.
Munchen
А если бы он начал гадить Гарри в тапки?))))
Хотя уверена - Поттер и это бы стерпел))))
Munchenпереводчик
тать
ага, Гарри все стерпит, мол: "Ну, это же Малфой", и с любовью посмотрит на невозмутимого Драко.)))
Просто супер!) Прочитал не отрываясь!) очень жаль что нет продолжения (Хотелось бы узнать как они дальше стали жить в замке)
Munchenпереводчик
Kiros13, мне очень приятно, что история вам понравилась. Спасибо, что прочитали и оставили отзыв.) А продолжение я бы и сама с удовольствием почитала. Думается мне, жизнь без магии легкой не будет.
Спасибо за отличный перевод!!! Потрясающе интересная история! В свое время рассказ про триффидов читала и перечитывала множество раз - очень нравилось; вообще люблю тематику выживания после апокалипсиса; и никак не ожидала встретить такую прелесть в мире ГП) Очень хотелось бы почитать, как они жили-выживали дальше) Продолжение не планируется?
Munchenпереводчик
listokklevera, к сожалению, продолжения не будет. Остается самим домыслить, как они жили-выживали в новом мире. Спасибо за развернутый комментарий. Всегда приятно знать, что история нравится не только мне, но и читателям.))
Вот ни разу не писала комментарии, но прочитав это рассказ, как будто перенеслась в далекое детство когда читала Джона Уиндема запоем, по ночам чтоб мама не ругалась, потому что завтра в шлолу. Очень оригинально и главное все четверо герои положительные. Между прочим у Уиндема есть продолжение, хотя первая часть мне понравилась намного больше. Спасибо большое, совершенно шикарный перевод )))
Munchenпереводчик
natalia-iv, спасибо за добрые слова. Мне очень приятно, что история вызвала такие теплые воспоминания и доставила вам удовольствие.))
Прекрасный перевод абсолютно восхитительной работы! Лучшая вещь, прочитанная мной за последнее время.
Munchenпереводчик
liz_liz_liz, очень-очень приятно, слышать такие слова. Я рада, что история вам настолько понравилась. Спасибо, что прочитали и оставили комментарий.)
Вау... Потрясающее произведение. Такой интересный и незаурядный сюжет! Очень рада найденному фику с постапокалиптическим уклоном с любимыми героями, побольше бы таких:) Столь наполненный эмоциями и чувствами финал... Достойное завершение:) Спасибо вам большое Munchen за прекрасный перевод, вы постарались на славу!)) Читалось легко, и глаз ни разу не зацепился за ошибки или "корявые предложения":) Могу сделать вывод, что вы прекрасно владеете языком оригинала и способны на достойный перевод адаптированный для русскоязычного читателя!:) В общем, ещё раз спасибо! Было очень приятно провести время за чтением данного фика!))
Munchenпереводчик
Airon Kai, ух, какой приятный, развернутый отзыв. Спасибо.
Простите, что долго не отвечала.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть