Спасибо автору за наводку на фик, дочитала на английском.
Попытаюсь не спойлерить, но задать вопрос: та цитата в конце последней главы оригинала - она просто так там помещена или как в той знаменитой теории?
Ну, перевод закончен, теперь могу спросить без загадок.
Есть теория, что все события поттерианы - это сон Гарри, который на самом деле всё так же спит в чулане под лестницей.
Эта цитата в конце - она просто так или всё же с намёком на эту теорию?
Скарамар:
В который раз перечитываю эту историю, некоторые моменты прям до дыр зачитаны, и всё равно не оставляет ощущение какого-то волшебства, лёгкой, теплой, душевной сказки. Этот фанфик - один из немногих, ...>>В который раз перечитываю эту историю, некоторые моменты прям до дыр зачитаны, и всё равно не оставляет ощущение какого-то волшебства, лёгкой, теплой, душевной сказки. Этот фанфик - один из немногих, в которых дочитываешь последнюю строчку и тут же хочется начать сначала. Удивительно вкусная история.