Вау... как круто... как классно... интересно как Гермионушка наша в истории появится))) откуда упадёт на голову бедному "доктору"))) прочитала с большим удовольствием и с нетерпением жду продолжения!!!! Спасибо!!!
vasilliska Жаль... видимо разочарует... прототип это одно... но Снейп то тут это сам Снейп ... то что он назвался по другому, это все равно не делает из него доктора Быкова... а вот Варенька это Варенька, а не Гермиона, приехавшая в Россию под оборотным зельем... это другая женщина, поэтому думаю не стоит вводить читателя в заблуждение, и переменить пейринг на Северус Снейп/НЖП... если я конечно все правильно поняла...
vasilliska Вы меня не разочаровали ни разу))) слог у вас замечательный, задумка отличная...просто я очень люблю Гермиону Грейнджер и не люблю другие женские персонажи рядом с любимым профессором...но это только мои тараканы))) даже не вздумайте брать на свой счёт)))
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.