Месть служанки (гет) |
|||
| На конкурс "Шерлокиада". Номинация "Та женщина" Холмс как-то сказал, что в его карьере «было четыре случая, когда он потерпел неудачу: три раза его переиграли мужчины и один – женщина». Принято считать, что Холмс имел в виду Ирэн Адлер. Но что, если он говорил совсем о другой женщине? |
Переводчик: Наиля Баннаева
Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Агата Рейтинг: General Жанры: Сайдстори Размер: Мини | 16 710 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: По Конан Дойлю |
||
Развязавшийся шнурок (джен) |
|||
| Сначала нужно быть честным, а уж потом — благородным. Так говорят. Но этот человек был и благороден и честен, как никто другой. По крайней мере таким его знал я. На конкурс «Шерлокиада», номинация «Заметки о жизни британского джентльмена». |
Автор: Митроха
Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Новый Мужской Персонаж Рейтинг: PG-13 Жанры: Экшен, Приключения Размер: Мини | 12 608 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, ООС События: По Конан Дойлю |
||