«Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки». (с) «Гарри Поттер и Философский камень», пер. изд-ва «РОСМЭН»
Примечания автора: Спойлеры к «Дарам Смерти». Перевод был выполнен на конкурс «JKR была не права, или 32,5» ко Дню рождения профессора Снейпа и занял там третье место.
Ellinor Jinn:
Лариса жива и хочет любить. Сын Обломова боится, что болен отцовской болезнью - бездеятельностью, "обломовщиной" - и не чувствует себя на своем месте. Но они повстречались... И решительный, хоть и мяг...>>Лариса жива и хочет любить. Сын Обломова боится, что болен отцовской болезнью - бездеятельностью, "обломовщиной" - и не чувствует себя на своем месте. Но они повстречались... И решительный, хоть и мягкий, Андрей Обломов покоряет сердце без долгого краснения удушливой волной. Ларисы и читателей.
Приобщиться - одно удовольствие! Я в восторге!