«Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки». (с) «Гарри Поттер и Философский камень», пер. изд-ва «РОСМЭН»
Примечания автора: Спойлеры к «Дарам Смерти». Перевод был выполнен на конкурс «JKR была не права, или 32,5» ко Дню рождения профессора Снейпа и занял там третье место.
Jane_S:
Замечательный фик, читала и не могла оторваться, в ущерб сну и всем делам) Гарри тут конечно МС, я считаю, но все равно глубоко и тщательно проработанный автором персонаж. Также прекрасно раскрыты вто...>>Замечательный фик, читала и не могла оторваться, в ущерб сну и всем делам) Гарри тут конечно МС, я считаю, но все равно глубоко и тщательно проработанный автором персонаж. Также прекрасно раскрыты второстепенные персонажи, в них всех веришь и за них болеешь.
В этой истории ты словно вместе с Гарри отправляешься на войну, вместе воюешь и вместе побеждаешь. Каждая битва важна, нет чувства, когда хочется что-то пропустить, чтобы побыстрее добраться до более интересных событий. Тут всё интересно. Огромное спасибо переводчику и бете за всю проделанную работу, она на высоте.