Шерлок с заданием в Москве, зимой, без шапки и в одном пальто. Простуживается, естественно, в результате чего попадает в больницу, где работает доктор Быков. Кто из них окажется большей занозой в заднице?
Примечания автора: Господа критики часто обвиняли меня в том, что мои Джон и Шерлок больше похожи на мужиков из российской глубинки, нежели на англичан, и в тексте присутствует слишком много русицизмов. Вот мой ответ Чемберлену – Шерлок в России. Буду писать то, что у меня получается лучше всего и от чего я получаю наибольшее удовольствие, используя все необходимые мне выразительные средства родного языка. Кому не нравится, могут не читать. Хотите чопрности и строгости стиля, ступайте в англофандом, а у меня будут стёб, купиньяк и пошловатый юмор. Кому по вкусу, добро пожаловать.
Ellinor Jinn:
Не могу не процитировать песню, которая звучала у меня в голове при чтении этого фанфика.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не зн...>>Не могу не процитировать песню, которая звучала у меня в голове при чтении этого фанфика.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.
Детям вечно досаден
Их возраст и быт —
И дрались мы до ссадин,
До смертных обид,
Но одежды латали
Нам матери в срок —
Мы же книги глотали,
Пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз,
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь
Мы, не знавшие войн,
За воинственный клич
Принимавшие вой,
Тайну слова "приказ",
Назначенье границ,
Смысл атаки и лязг
Боевых колесниц.
То, что для взрослых было прошлым, которое хорошо, что прошло, для их детей уже тема для игр. И настала пора поведать, как это было на самом деле... Верю! Рекомендую!