Примечания автора: Небечено и очень вольный перевод. Если у кого-то будут претензии или подсказки, пишите в умыл, ок? Я совсем не против прислушаться к голосу разума. Знаю, что косяков много, так как переводила в состоянии, близком к коме:(
Zemi:
Это маст би фирменная песенка, песенка-визитка Пивза )) Автор всесторонне изучил многовековую биографию неугомонного полтергейста и совершил практически стопроцентное попадание в этот весьма неоднозна...>>Это маст би фирменная песенка, песенка-визитка Пивза )) Автор всесторонне изучил многовековую биографию неугомонного полтергейста и совершил практически стопроцентное попадание в этот весьма неоднозначный характер. Иногда он выбешивает, потом неожиданно вызывает симпатию, отталкивает сортирным юморком, но поражает неукротимой энергией. И все это воспето в очень подходящей Пивзу стихотворной форме.