Соулмейт!AU, где при прикосновении к родственной душе на запястье появляется половина фразы, имеющая смысл лишь в паре со второй половиной.
Мартин скрывается где-то за углом, тяжело дыша, а затем бросает взгляд на собственную руку и с ужасом замирает. Темно-синим росчерком выведено всего три слова: «Как всякая река…».
Примечания автора: «Like a river flows surely to the sea» – это отрывок из известной всей песни Элвиса Пресли «Can't Help Falling in Love», и Автору приглянулась именно такая версия перевода: «Как всякая река неизбежно впадает в море».
Если найдете очепятки, то укажите их в ПБ, буду признательна♥
Агнета Блоссом:
История о том, как Демиурги создавали Мир.
А ещё - о свободе, о том, так ли уж правы иные активисты, уверенные, что только они точно знают, как надо – и о том, к чему может привести упорное следован...>>История о том, как Демиурги создавали Мир.
А ещё - о свободе, о том, так ли уж правы иные активисты, уверенные, что только они точно знают, как надо – и о том, к чему может привести упорное следование выбранному пути. Ведь как ни кричи, что прав именно ты, это совершенно не факт.
А ещё о том, что маленький с первого взгляда человек может оказаться тем, кто сумеет спасти мир. Если не навсегда – то хотя бы на время. И для этого вовсе не потребуется огромное количество оружия и невероятное волшебство. Достаточно будет поговорить. Достаточно будет, если вас – услышат.