Читатель, страстно желавший внимания автора своей любимой веб-новеллы, оставил негативный отзыв: "Главный герой тупой, и автор - идиот". К несчастью, автор прислушался к его мнению. Ранее беззаботная история о властителе гарема внезапно стала темной. Читатель мог только беспомощно смотреть, как главный герой подвергается предательству и насилию, вступая на путь зла. После этого читатель внезапно оказался в другом мире. Как получилось, что человек перед ним выглядит, как главный герой?!
Примечания автора: Du Zhe 读者 - означает "читатель". Du Ze 杜泽 - имя главного героя-читателя. Звучит одинаково. Перевод имени автора новеллы на русский составил определенную проблему. В Вейбо подсказали, что пишется примерно так, но если у кого-то будут другие, правильные, варианты, прошу оставить личное сообщение.
Народ, мне тут какой-то очень хреновый диагноз по сердцу пытаются поставить (засомневались, накидали какой-то жути). Киньте магии, кому не жалко, чтоб обошлось без операций и всякой хрени.