Примечания автора: Первый перевод. Это было сложно. Но оно того стоило)
На англофандоме столько работ по этой парочке, что удержаться просто невозможно)
Разрешение на перевод получено.
Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, пройдите по ссылке и нажмите kudos. Автору этой прелести будет приятно)
Тихая_Гавань:
Автор взял реально существующий сюжет – жестокое убийство неизвестного бродяги, признанное в царской России ритуальным. Так называемое «дело вотяков. За невинно арестованных вотяков вступился писатель...>>Автор взял реально существующий сюжет – жестокое убийство неизвестного бродяги, признанное в царской России ритуальным. Так называемое «дело вотяков. За невинно арестованных вотяков вступился писатель В. Г. Короленко, и их в конце концов освободили. В этом рассказе за вотяков вступается ещё и знаменитая полицейская ищейка Треф и следователь Дмитриев, его хозяин.
Официальная казённая версия событий сталкивается с живым проницательным взглядом Дмитриева и нечеловечески острым нюхом Трефа. Много документалистики, что создаёт эффект погружения.