Примечания автора: Прикосновения лбами, агрессивное держание за ручки и не только. Работа для всех, кто так и не отошел от шестой серии.
Название отсылает к строчке из Her Sweet Kiss: give to you my penance → give to you my silence.
Понравился перевод — порадуйте автора kudos`ом, а переводчиков — оценкой или отзывом; ваш отклик очень важен. Увидели ошибку — обязательно исправляйте.
NAD:
Говорят, что когда наручные часы спешат, это значит, что их хозяин спешить жить. Ритм его бега в колесе времени набирает чуть большие обороты, чем у остальных.
Говорят, когда человек умирает, часы ос...>>Говорят, что когда наручные часы спешат, это значит, что их хозяин спешить жить. Ритм его бега в колесе времени набирает чуть большие обороты, чем у остальных.
Говорят, когда человек умирает, часы останавливаются.