Джон Хэмиш Ватсон/Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон, Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Виктор Тревор, Джеймс Мориарти, Миссис Хадсон, Ирэн Адлер, Майк Стамфорд, Молли Хупер, Грегори Лестрейд, Гарриет Ватсон, Салли Донован
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Флафф, AU
Метки:
Магический реализм, От друзей к возлюбленным, Hurt/Comfort
Размер:
Макси | 239 Кб
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.05.2020 — 07.06.2020
Читателей:
1
В мире, где у всех есть день смерти, Шерлок Холмс – единственный, кто может их видеть. Как и большинство талантов, это и благословение, и проклятие. Потому что Смерть – фиксированная точка. Несменяемость, неизменяемость, неизбежность. Её нельзя изменить, обмануть или задержать.
Примечания автора: Разрешение на перевод от автора фанфика получено.
***
Я начала публиковать перевод этой истории ещё здесь https://archiveofourown.org/works/24440701/chapters/58973074
***
Огромная благодарность **RatL** за ссылочку на эту историю. :) И преогромнейшее спасибо **RatL** за обложку к переводу https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=be5c3a1cd6d041bede879cac132398cd
***
Эта история, написанная и опубликованная автором аж в 2013 году, состоит из 7 глав.
Ellinor Jinn:
Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и...>>Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и сьюхам. Но диссертация сама себя не напишет! Особо хочется отметить владение автора языком - это полный имрец!