— Я не могу уйти, — бормочет Ястреб. – У меня кое с кем встреча. — О да, ты в двух секундах от встречи с ангелом смерти, — усмехается голос и внезапно звучит громко и ясно, ничем не приглушенный. Ястреб открывает глаза. Он видит пурпурные шрамы и бирюзово-голубые глаза в нескольких десятках сантиметров от своего лица. — Ох, — глупо говорит он. – Даби? — Да, идиот– о черт, твои губы синие. Дай мне секунду, я должен сделать звонок.
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.