↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Выше обстоятельств (слэш)

Это произведение никто не публиковал подробнее


Переводчик:
An_Owl_Of_A_Witch ещё 6 произведений
Оригинал:
Фандом:
Персонажи:
Sherlock Holmes/John Watson
Рейтинг:
General
Метки:
мутанты, Перевод на русский | Translation in Russian, по мотивам «Пикника на обочине»
Размер:
13 Кб
Язык:
Русский
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.12.2012 — 30.12.2012
Читателей:
3
— Смотрю, тебе и правда все равно, кто он, — заметил Лестрейд однажды во время осмотра сцены преступления.
— Мутанты более чем широко представлены в армии, — ответил на это Джон. — Это чуть ли не единственная мало-мальски приличная работа, на которую они могут устроиться, пусть продвижение по службе им и не светит.
Чтобы ответить спокойно, он вынужден был подавить приступ раздражения и напомнить себе, что злиться на каждого, кто считает Шерлока недочеловеком, — пустая трата времени.
Текст произведения доступен на исходном сайте
Последнее обновление: 22 января 2023.

Если за прошедшее время изменился статус или размер произведения, нажмите обновить



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции
Коллекция | Сборник | Список для чтения (Произведения с других сайтов: 27681   14   Gothessa7)
Детектив, интриги, расследования (Произведения с других сайтов: 149   11   Lasse Maja)
Sherlock (Произведения с других сайтов: 295   0   Lasse Maja)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть