Three marriages with salted fish / Три раза замужем за соленой рыбой 🍑
Это произведение никто не публиковал
подробнее
- Подписка
- Прочитано
- Рекомендовано
- Скачано
- Не читать
- Прочитать позже
- Жду окончания
- Понравилось
- Не понравилось
- Заметка
- В коллекции
Жанр:
комедия мелодрама романтика
Метки:
[♥] 18+ даньмей древний мир дунхуа жизнь и смерть знание медицины переселение души попадание в книгу устроенный брак хитрый главный герой
Помни, главные герои - мужчины! ヽ(♡‿♡)ノНамек понят?
В восемнадцать лет Линь Цинюй вышел замуж в браке Чун Си* в особняк Наньань Хоу, став супругой-мужчиной больного молодого мастера Хоу.
В день их свадьбы молодой мастер Хоу лениво лег на бок на брачной кровати и сказал: «Красавица, честно говоря, я действительно не хочу участвовать в семейных дрязгах. Я просто хочу плыть по течению, есть и ждать смерти. Я хочу быть соленой рыбой».
Год спустя молодой мастер Хоу тяжело заболел. Он взял Линь Цинюй за руку и вздохнул: «Жена моя, я собираюсь умереть, но думаю, что смогу продолжать переселяться. Чтобы ты мог узнать меня в будущем, давай установим секретный код».
После смерти молодого мастера Хоу Линь Цинюй был готов остаться вдовой до конца жизни. Неожиданно, всего через полгода, великий генерал, выдающийся воин со многими заслугами, пришел к нему, чтобы сделать предложение руки и сердца.
Линь Цинюй предпочел бы умереть, чем подчиниться. Но генерал сказал только одно предложение: «Если нечетное, изменится; если четное, остается неизменным?»
Линь Цинюй: «...Я выйду за тебя замуж».
Еще через два года великий генерал погиб в бою. Прежде чем Линь Цинюй успел опечалиться, император призвал его во дворец.
Император обиженно пожаловался: «Детка, на этот раз я стал императором. Мои мечты о жизни соленой рыбе полностью разрушены...»
Линь Цинюй знал, что, хотя его муж был безнадежным лентяем, никто не мог сравниться с ним, когда дело касалось заговоров и интриг.
Он погладил императора по голове. «Не думай об этом. Утверди эти доклады трону. Будь умницей».
Примечание:
* Чунси, «защитная» свадьба – народное поверье в Древнем Китае, суть его в том, чтобы позволить пациенту, который не может оправиться от продолжительной болезни, жениться и использовать это «счастливое событие», чтобы «смыть» неудачу, и добиться излечения болезни. Иногда так же женили детей, чтобы поправить здоровье больных родителей.
** Помощь в запомина
Последнее обновление: 22 января в 21:03.
Если за прошедшее время изменился статус или размер произведения, нажмите
обновить
Коллекции
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию

Произведение еще никто не рекомендовал