![]() #этимология #заклинания
Авада Кедавра трактуется весьма однозначно — как אבדא כדברא (традиционно читается, как "абадда ке'даабра", но в арамейском "б" легко переходит в "в", особенно в отдельных диалектах), что значит "сгинь, как слово", "исчезни, как эти слова" или что-то вроде. Таким образом заклинание имеет общие корни с абракадаброй (возможно даже, является его прообразом — абракадаброй, напомню, предписывалось изгонять демонов из одержимых), и, вероятно, созвучие с латинским "avita cadaver", или даже скорее с галльско-романским "avida cadavre" тоже сыграло свою роль. 14 октября 2015
1 |
![]() |
Три рубля Онлайн
|
Тут уж можно уповать лишь на эту самую многозначность. Викисловарь вообще даёт значение "сельская местность".
|