Коллекции загружаются
Всем доброго времени суток! Понимаю, что уже ночь, но просто не могу с вами не поделиться. Сейчас ради интереса заглянула в статистику фикбука фанфа "Несмотря ни на что" и была приятно удивлена - какой-то человек все написанные главы читал через переводчик и переводил на болгарский язык. Даже не ожидала, что там тоже могут читать мой фанф!!!!
Очень приятно)))) Пусть и через другой сайт, но я посылаю этому человеку мои лучи добра!!!!!!! 22 октября 2015
5 |
Милашка М
Спасибо большое за такие слова! Мне очень приятно:) |
Кхм, кажись я знаю кто это делал) но не уверен до конца
1 |
Ласкавий Пустунчик
Правда догадываетесь? Кто-то из Болгарии или болгарин живущий у нас? |
Натали Поттер
http://army-magiciansclan.org/index/8-3246 Попробуйте спросить у нее. Это болгарка, которая довольно давно и долго тусит на русскоязычных сервисах. |
Натали Поттер
Пожалуйста. Я не могу дать гарантии, но с большой вероятностью читала эта болгарка) Сообщите верно ли я угадал?) |
Ласкавий Пустунчик
Хорошо, как узнаю обязательно напишу:) 1 |
Ну так и кто же загадочный болгарский читатель? интересно же)
|
SarcasticSaint
Пока неизвестно))) Таинственный читатель на связь не вышел, но продолжает читать:) Ждемс, когда объявится))) |
Поздравляю!
У меня один раз "Чувтсво долга" на китайском читали, я была в таком шоке. |
АША
На китайском??? Вот это да))) Но эта работа достойна этого. Это первый твой фанф который я прочитала и я в него по-настоящему влюбилась. Китаец правильно делал. У него отличный вкус;) |
Натали Поттер
А я застопорилась на процессе. Насколько я помню, там сразу переводится на английский, а уж потом на китайский. Тройной перевод. Даже не представляю, что этот китаец кушал. Только надеюсь, что у него после этого к русскоязычному фанфикшену аппетит не отбился. |
АША
Ну раз он на такие подвиги решился, значит это того стоило. Мне просто интересно, как воспринимается нас русскоязычный текст переведенным. Для меня например английский дословный перевод - это просто набор слов)))) |
Натали Поттер
Ну так и я о чем. А если еще учесть разницу менталитетов... |
АША
Ну да, и то правда))) |
Подумал небось "чет белиберда какая-то", и забил.
И правильно сделал собственно, потому что через переводчики никакого удовольствия не получить, максимум - представление о сюжете. ИМХО, конечно. |
SarcasticSaint
Если честно, то я так бы и подумала, но мой болгар четко все сорок глав переводил. Может просто хотел поприкалываться)))) |
SarcasticSaint
Не иначе, как Филя Киркоров решил почитать мой фик на своем родном языке:) |
Натали Поттер
я больше про китайца имел в виду. на болгарском скорее всего kraa читала, как уже тут писали. Помню, я как-то пытался прочитать концовку The lie i've lived через гуглоперевод. Это было ужасно. Суть-то понятна, но удовольствия столько же, как если песком пообедать. |
SarcasticSaint
Белиберда, это в смыле китаец подумал? Тогда он был жираф, потому как месяц жевал кактус)))))))))) |
АША
Значит, упорный читатель Вам попался. Попробуйте любой текст перевести с китайского гуглопереводом и почитать. Я как-то пробовал, именно с китайского. Качество перевода еще хуже, чем с английского. |
SarcasticSaint
Нет, я не обиделась))) Страдашки есть, но в меру. Основной упор был сделан на приключения, а любовь идет в нагрузку:) Не бойтесь, начинайте читать. А бросить ведь всегда можно))) Всегда рада новым читателям!!!! |
SarcasticSaint
Да я как раз это и представляю. Сама была в шоке. И только одна мысль в голове - он хоть что-то понял? Долго думала, что это чей-то розыгрыш. |
АША
Вполне может быть. Если знать, что автор просматривает статистику, можно озаботиться и развлечь. Это не проблема. Второй вариант - оставил вкладку в браузере и забыл. Многие люди держат по 20+ вкладок в браузере. Сам так часто делаю, откладывая статьи и книги, которые пока не заслужили места в закладках, но с которыми хочу ознакомиться. |