Название: | Harry Potter and the Prince of Slytherin |
Автор: | The Sinister Man |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11191235/1/Harry-Potter-and-the-Prince-of-Slytherin |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
HPotter рекомендует!
|
![]() |
Илкон рекомендует!
|
Лучшее в данном жанре что я читал.
|
![]() |
irinapage рекомендует!
|
Отличная оригинальная история в любимом мире + очень качественный перевод = стопроцентная рекомендация к прочтению.
Переводчику тонна уважения и благодарности, одна из лучших переводных работ, что я встречала. |
![]() |
XOR Онлайн
|
Сварожич
Ну, они всё-таки воскрешают не того Томми который был в каноне ПОСЛЕ возрождения. А того, которому служили в этой версии до падения... |
![]() |
|
Какой же все-таки фик невероятно интересный и закрученный. Переводчику тысяча благодарностей
3 |
![]() |
|
Глава шикарная, спасибо большое. Кто-нибудь помнит в какой главе полный текст пророчества?)
|
![]() |
|
Qnmrnl
полного текста пока нет, если я верно помню. последняя часть пророчества в последней главе первой книги. Прямо последний абзац, если я верно помню 2 |
![]() |
|
Exelsior
Спасибо |
![]() |
|
Спасибо! Глава просто потрясающая ….
|
![]() |
|
Божечки, закрутилось все так что аж потряхивает..
|
![]() |
|
Жду еще хотя бы одну главу, не могу после 31-й начать читать. Очень переживаю, на столько все масштабно, пугающе и динамично! Спасибо❤️
|
![]() |
|
Здорово! Спасибо за грандиозный труд.
Селвины прям интригуют. |
![]() |
Scaverius Онлайн
|
arviasi
Да, Джеймс в этой версии стал еще хуже со временем. При этом он не лишен хороших черт, как ни странно - он благороден, отважен и даже не до конца слеп к своим недостаткам. Самая его жуткая черта, которая в этой версии изложения событий ГП портит всё - это его доверие к пророчествам. Слепое доверие к судьбе до добра не доводит - судьба смеется над теми, кто в неё слепо верит. И эти романы по ГП подтверждают данный тезис. Но тут и Лили Поттер далеко не женский идеал, скажем так. У неё есть свои скелеты в шкафу и есть свои недостатки. Зато тут шикарный Петтигрю описан. Просто шикарный. В каноне - это просто ничтожество, мелкий слуга Темного Лорда, тут же - просто нет слов. Амбридж до него как до Луны пешком... 2 |
![]() |
|
Scaverius
Лилька не лучше Джеймса. Лицемерие так и прёт из неё. Но Питер.... Какой Амбридж? Вольди рядом с ним пьяный дебошир из коммуналки, которого выгнали из Гриффиндора за неуспеваемость. 2 |
![]() |
|
arviasi
Лили скорее жертва обстоятельств. Она, возможно, не очень замечательный человек (хотя с авторской интерпретацией её канонной истории очень трудно остаться замечательной), но она хотя бы пытается как-то исправить то, что натворил муж, который, честно говоря, какой-то омерзительно тупой для занимаемой должности и своего положения в обществе. |
![]() |
Scaverius Онлайн
|
arviasi
Показать полностью
Ну Волди мы по-настоящему тут еще не видели. Как человек, который дочитал где-то до середины написанной данным автором 4 книги, могу сказать, что Вооди и сам манипулировать любит и умеет (это первое), второе - за ним стоит другая фигура, которая "приближается", спойлерить не буду (возможно не все читали все книги данного автора по ГП). Вообще очень удивительный мир автор рисует, очень мистический, какой-то невыразимо "классический", мифический. В котором например те же домовые эльфы - существа гораздо более могущественные, чем маги в принципе способны представить и судя по всему к магам они когда-то привязали себя сами из любопытства (потом не смогли или не захотели "отвязываться"). Ну и в котором существуют такие реальности (как например та, которую Рон видел в Шамбале), которые древнее магического мира Великобритании в разы. Да и сущности там тоже существуют, которые древнее людей и магов одновременно. Одна уже гениальная теория автора о том, что существа, видимые Луной Лавгуд, существуют. А еще ведь существует "Дед". Это вообще класс. Тут чувствуется влияние С. Кинга и вообще готической традиции. Спойлерить опять же не буду, но из контекста вполне понятно, кто такие Сельвины как род и что это за "Дед". Если знать что слово "grandfathers" уже употреблялось тем же С. Кингом во множественном числе для обозначения.... молчу, молчу. А вообще у меня возникало при прочтении такое чувство, что я читаю некое сочетание Р. Джордана (эпичность, масштабность, полифоничность фэнтези-персонажей), Дж. Мартина (интриги, конспирология, заговоры) и С.Кинга (готика, ужас, хоррор, реальность, от которой хочется бежать), на которое наложили некоторые мифологические представления и сеттинг Дж. Роулинг. Потому что "Игра Престолов" там явно отдыхает. Вообще мир очень взрослый, махровый такой аристократическо-конспирологический. Да и вообще уровень детализации событий, концепций и персонажей в книгах потрясает. Одни описания уроков Окклюменции и Легиллименции чего стоят, а если на это еще наложить то, как здесь рассказана история известной леди Лестрейндж - так это вообще класс. А пророческий сон Джима Поттера? А судьба Вернона Дурсля? В общем, автор по-моему уже состоялся как писатель, причем такой, который может и т.н. "серьёзную прозу" писать спокойно. P.S. А еще мне жаль тех, кто не cовсем владеет английским. Ну например The Blackest Day (Чернейший из дней) на английском ясно указывает на фамилию Black ("черный"). И там такого полно. Miss Demeanor и Miss Direction соврать не дадут (в английском языке существуют как слова demeanor и direction, так и misdemeanor и misdirection, так что сочетание Miss с следующим словом - это умышленная и очень "тёмная" игра слов в духе Пожирателей, умели себе люди клички выбирать). Вообще языком автор владеет. Владеет на уровне, на котором Роулинг им явно не владела (я не шучу, я Роулинг в оригинале читал, там и близко такого лексического разнообразия нет). У Роулинг язык простой, лаконичный и чем-то изящный. А у Sinister man язык тяжеловесный, изысканный как древнее вино и какой-то разнообразный, что ли. Читаешь и прямо слышишь каждого персонажа - представляешь себе интонации, выбор слов ну и так далее. Сарказм и высокомерие Петтигрю, наивность и благородство с примесью обывательского идиотизма у Джеймса, островатую прямоту и хитроватость Гарри (речь как холодный клинок, как рассекающий меч, отделяющий друзей от врагов и всегда держащуюся настороже), детскую наивность Джима и отчасти Рона и так далее. 4 |
![]() |
|
matuv
Последние главы оригинала говорят, что у нее тоже будь здоров секретов. |
![]() |
|
arviasi
Я оригинал не читал (попробовал, но английский ещё плоховато знаю), но лично у меня впечатление, что Джеймс потихоньку, понемножку отъезжает крышей на почве всех этих.. откровений. 1 |
![]() |
Investum Онлайн
|
Scaverius
О, коллега :) Я в точно таком же восторге от эпичности этого произведения и таланта автора. Только писать такие подробные отзывы не хватает времени. Могу только время от времени восторженно попискивать :) |
![]() |
Scaverius Онлайн
|
Investum
Ну да, жалко только что автору, видимо, несколько надоело своё произведение. К четвертой книге это прямо видно стало. |
Перевод качественный.