Aa | Aa |
![]() Главное не спутать ;)
adoleskado - юность odaliskado - пребывание в гареме наложницей ;) Учитывая привычку русских смешивать e~i и a~o в безударных позициях, можно произнести не то... Например: Sxia adoleskado estis gaja kaj senzorga. - Её юность была счастливой и беззаботной. Sxia odaliskado estis gaja kaj senzorga. - Наложницей она была счастлива и беззаботна. Согласитесь не одно и тоже. :))))) P.S. Слова нарочно поставлены в такие формы и в такой контекст, чтобы смешение было максимально лёгким. #Esperanto #Упс... 3 января 2016
3 |
![]() |
Ластро
|
Ещё случай в котором решает контекст, если контекст не решает, можно переформулировать иначе, вариантов масса.
bicikli nature = ездить на велосипеде (свободно, легко, природно)/на природе. |
![]() |
|
Al Lastor
переформулировать-то можно. я просто не понимаю, нафига придумывать такие похожие слова, особенно если между ними нет ничего общего? тот же многозначный "ключ" в русском языке в любом случае что-то открывает. но кровать и плохой... как, собственно, и ваши примеры. |
![]() |
Ластро
|
Они не придуманы, просто так совпало, что есть префикс fi- корни -fik-, -kat-, -kant- и суффиксы -ant-, -at- два результата их комбинирования я показал... просто таковые нашлись, ну что поделать, коней 16k штук что-нибудь так да сложится.
|
![]() |
Ластро
|
Про изначальные примеры, они разные их смешение, может быть только результатом плохого произношения.
|
![]() |
|
1 |
![]() |
Ластро
|
Cheery Cherry, это кстати пример требований к нормальному произношению :)
А контекст нужен, дублирование информации же, ну! |
![]() |
|
Там разные звуки. Вам же не нужен контекст, чтобы различить лук и люк? А для многих иностранцев нужен, им л как л что там, что там)
|
![]() |
Ластро
|
В нормальной ситуации не нужен, но может быть шумно, собеседник может картавить, разговаривать с набитым ртом итд...
|
![]() |
|
а если с акцентом?
или особый диалект? |
![]() |
|
Тыквик
То вовсю бурчать на говорящего и возмущаться напоказ, конечно же! 1 |
![]() |
|
![]() |
Ластро
|