↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Чуточка
В блоге фандома
Миры Айзека Азимова
12 марта 2016
Aa Aa
Как переводились книги Лаки Старра на русский язык:

«Космический странник»; «Звёздная карусель» на самом деле это «Дэвид Старр, космический рейнджер»
«Дальний полёт» — «Лаки Старр и пираты астероидов»
«Меж двух времён» — «Лаки Старр и океаны Венеры»
«Тайна проекта «Свет» — «Лаки Старр и большое солнце Меркурия»
«Лунная пыль» — «Лаки Старр и луны Юпитера»
«Звезды зовут» — «Лаки Старр и кольца Сатурна»

:LOL: Вот же фантазия у людей)) А главное - зачем?

Кстати, про фантазию - испанская обложка Лаки Старра:

Хотя американские обложки не лучше - вот к Лаки Старру и лунам Юпитера:
Это, по мнению художника, Верзила? А почему он без скафандра и что у него в руках? И почему пес Мэтт на него нападает на обложке? :facepalm3: Спойлеры, блин, да еще кривые :lol:
12 марта 2016
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть