↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
кэти
11 августа 2016
Aa Aa
Дорогие друзья, что вы думаете насчёт восьмой книге о Гарри Поттере, которая вышла в свет 31 июля? Стоит её покупать или нет? Что посоветуете?

Жду Ваших комментариев! Заранее спасибо!
11 августа 2016
79 комментариев
Посмотрите по хэштегу "проклятое дитя". Не ждите.
Лучше пожертвуй эти деньги голодающим пингвинам.
Чудесная Клю
А где мне можно найти этот хэштег?
Всё очень плохо.
Роулинг поехала.
Это текст уровня допов. Не читай!!
Кусок скалы
Какого уровня?
{кэти}
уровня поттермо..
Говно. Начала читать на английском, не дочитала.
Можете скачать и ознакомиться. Хоть в оригинале, хоть в неофициальном переводе. Фигня редкостная.
То есть вариант прочитать текст в сети и решить самостоятельно, стоит ли его покупать, не рассматривается?
Аlteya
Может, человеку жалко время тратить. Или просто хочется получить "первое" впечатление.
Smaug The Golden
Но при этом человек готов поверить на слово незнакомым людям? Это ж до какой степени надо себе не доверять...
Аlteya
Ты не поверишь, но некоторые даже делают на этом деньги. (кинокритики, рецензисты и ко)
Кстати, вы в курсе, что сие творение многие сравнивают с фанфиком? Причём, ну ОЧЕНЬ сомнительного качества! Пишут, что такое ощущение, что автор совсем плохо знает канон!

И ещё эта театральная постановка! Ну, где, скажите на милость, они увидели Гермиону - негритянку?!

Знаете, это напомнило мне фильм «Гарри Поттер и Дары Смерти»: ну, там где поменяли то ли Крэбба, то ли Гойла тоже на чернокожего актёра. Ну если вы меняете актёра, то ПОЖАЛУЙСТА НЕ изменяйте им ЦВЕТ КОЖИ! А то получается какая-то несусветная ахинея)))
Мало того, что в курсе. На этом ресурсе все, что вы написали - боян
Ticking Bomb
Да вы что?! (в шоке)
Аlteya
Да, да, я не шучу! Если хотите, сами посмотрите в Интернете.
Аlteya
Я серьёзно!!
Алтэй, они не понимают 8)
Чудесная Клю
А что за боян, кстати, такой?
Чудесная Клю
Конечно.
Куда уж нам ЙАшкам до великого и ужасного сарказма от выдающихся пейсателей.
за те деньги, которые книга стоит сейчас, её точно покупать не надо.
если вам нужно для полноты коллекции - подождите пока цена станет более адекватной.
Ticking Bomb Какие однако самокритичные выводы на свой счёт. Прямо снимаю шляпку.
Чудесная Клю
Пичалька. ))
Тыквик
ИМХО: Они даже не попытались адаптировать формат под нормальную художественную литературу.
И если на пьесу ещё можно было бы сходить (не за предлагаемую сумму), то ценность такой книги на полочке весьма сомнительна.
Чудесная Клю
Лишь подтверждение ехидного посыла от великих знатоков сарказма.
Ничего больше.
Ticking Bomb
вот-вот.
если уж поступаешь по принципу "пипл схавает", то обеспечь хотя бы аппетитный вид хавчика.
Тыквик
Да я не собираюсь покупать её прямо сейчас. Когда летом 2007-го вышли «Дары Смерти», я получила их только в декабре. К тому же поговаривают, что перевод будет просто ЖУТКИМ! На черта нам этот «Махаон», вернули бы лучше старый добрый «Росмэн»!
кэти
тогда проще скачать.
например, отсюда: https://vk.com/wall-8836_5828207
{кэти}
Да, переводит Спивачина. И петицию отклонили, идиоты. Но мне не обидно, собственно, ибо не из-за чего.
И потом меня сильно смущает сам сюжет: во-первых, Альбус попадает на Слизерин! Когда я читала эпилог то думала, что окажется исключительно в Гриффиндоре. Но дело даже не в этом. В книге он сильно смахивает на лузера: этакий Питер Паркер до превращения в Человека-паука.

Я, конечно, всё прекрасно понимаю, что жить в тени великого Гарри Поттера несладко. Во-вторых, квиддич - это уж совсем никуда не годится! Чтобы внук и сын двух блестящих ловцов в истории не умел в него играть!

Кстати, подскажите, пожалуйста, кто по версии Роулинг является женой Драко Малфоя? Разве не Астория Грингасс?
кэти
Астория и является.
являлась...
{кэти}
Что-то я не поняла: если вам всё это не нравится, зачем покупать книгу? В чём смысл поста?
И что будет, если я вам скажу: о, покупайте непременно! Два экземпляра: на русском и на английском?
Аlteya
Просто интересно узнать мнение других людей, вот и всё. Во времена седьмой книги у меня дома не было Интернета. Зато теперь я могу обсудить любимое произведение.

Так что ничего такого я не имела ввиду!
{кэти}
А зачем вам мнение других людей о том, покупать ли книгу ВАМ? Вы же именно об этом спросили.
Аlteya
так это.. как его... соцопрос называется!
Аlteya
Я хотела узнать нравится она тем, кто уже читал? Вдруг она скучная и не интересная.
Тыквик
Так это было оно?!! ))

{кэти}
Ну, вы бы так и формулировали тогда: "понравилась ли вам книга". А не "скажите, покупать ли мне её".
Аlteya
даже понравившуюся книгу я бы не побежал покупать за полторы тысячи рублей.
за ТАКУЮ цену она должна быть:
1) гениальной;
2) не пьесой под видом новой книги.

это я к тому, что иногда "нравится/не нравится" - недостаточный критерий.
Тыквик Прям с языка сорвал.
Тыквик
Я бы тоже подумала, покупать-не покупать. Некоторые бы купила, особенно иллюстрированные - но, в целом, согласна.)
Аlteya
кроме того, там же будет Спивак,
а я до сих пор даже первую книгу в этом переводе не осилил :-)
Тыквик
Ой, да нунах этих Альбусов-Злодеусов. )) Хотя мне любопытно, как она Скорпиуса обзовёт - просто Скорпион, или как? ) Дельфи станет, наверно, Дельфином... хотя хз, конечно. У Спивак фантазия ой какая богатая.
Аlteya
Дельфина более вероятно. А про Скорпиуса страшно думать, да.
Паучокс :-)
Smaug The Golden
Он же ещё и Гиперион, да. ))
Тыквик
Это для Дельфи вариант ))
Аlteya
Етить! А Альбус Злодеусович? ЫЫЫ!
Smaug The Golden
Дык а я о чём в первом своём комменте написала!
Аlteya
Да кошмар! Ненавижу Спивак:( Дьявольская женщина.
Smaug The Golden
Ну, я не могу сказать, что я её прямо уж ненавижу - не заслужила - но переводчик из неё аховый.
А с другой стороны... вы знаете - когда стало известно, что будут издавать её перевод, одна моя знакомая сказала: "Да?! Вот ЭТО - издают?!" - и перестала стесняться переводить. Всё польза. ))))
Так а разве дары смерти ещё махаоновские не вышли? Там уже скорпиус упоминается.
Чудесная Клю
Я видела только первый перевод - там был Скорпиус, да.
Аlteya
Наверное не заслужила, да, но просто я испытала ТАКОЙ шок, когда впервые увидела ее перевод...
Smaug The Golden
Ну... не стреляйте в пианиста - он играет как умеет. )))
Аlteya
XD
Вообще меня еще очень разочаровало Дитятко в том плане, что там не было Люциуса. Понятно, конечно, что нечего ему там делать, но у меня по отношению к нему такое обожание, что книга без него не мила (сумасшедшая фанатка, ога).
Smaug The Golden
А я вот даже порадовалась, что там ни слова про старших Малфоев. Роулинг их не любит - представить страшно, ЧТО она бы там могла написать. )))
Я их тоже нежно люблю, да. )
Аlteya
Вот у меня смешанные чувства - с одной стороны рада, что под раздачу не попали, с другой стороны все равно обидно, ибо книга теперь используется для посторонних фикрайтерских заметок.
Старшие Малфои - лапы!
А что, Роулинг прямо говорила, что их не любит?
Smaug The Golden
Ну, по её характеристикам Люциуса это очень видно. ))
И мне совсем не обидно. Там столько ляпов и глупостей, что хорошо, что оно их не затронуло почти. Хотя вот этот хроноворот... аааааа.
Аlteya Да ну хроноворот! Кака.
Описаниям где - в книге? Там оно да... Не очень.
Smaug The Golden
Ну и в книге, и в интервью.
Аlteya
А про интервью я ничего не знаю О_о
Ссыль есть?
Smaug The Golden
Ни за что не найду.
Где-то было... и в её интервью, и в интервью Айзекса времён съёмок.
Аlteya
*пошла гуглить*
Smaug The Golden
Удачи! )
Аlteya
СпасибоXD Уже забила в поиск - посмотрим, что выдаст.
Прочитала в Интернете инфу про эту Марию Спивак. На языке не осталось ни одного приличного слова, сплошь мат)))

И ЭТО ещё кто-то покупает)))) Это же тот же «гоблин» только в бумажном варианте.

Вот ответьте мне, кто такой профессор Самогони?! Неужто Снейп? Боюсь даже представить себе как она перевела фамилию бедняги Невилла!

Блин, даже Дмитрий Емец написал свою пародию с большим уважением к оригиналу.


Это же чистой воды издевательство по отношению к Гарри Поттеру)))
кэти
Самогони - это мадам Хуч (она же мадам Трюк в переводе Росмэна).
а фамилия Невилла по версии Спивак - Длиннопопп!
Тыквик
ЖУТЬ!
кэти
жуть - это Проныра вместо снитча и Злотеус Злей вместо догадайтесь кого :-)
меня добили именно они.
Тыквик
Златопуст Локонс? Этот перевод - чистой воды стёб!
кэти
Златопуст как раз у Росмэна.
а у Спивак - Сверкароль Чаруальд.
но здесь у меня ни к одному из переводов претензий нет: персонаж сам по себе вполне стёбный.
Тыквик
Язык сломаешь, пока это выговоришь!
Тыквик
Я всегда думаю про самогон, когда слышу этоXD
Smaug The Golden
так на это и рассчитано.
как бы hooch - и есть самогон в переводе.
Росмэн просто не стал травмировать детскую психику :-)
Тыквик
Упс;)
Smaug The Golden
меня в своё время это тоже слегка шокировало :-)
Тыквик
Мое убеждение в невинности канона полностью разрушено)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть