↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Вязаная варежка
17 сентября 2016
Aa Aa
Шок! Шок! Шок! Слово Sidhe читается как "ши", слово grease как "грис", а colonel читается как kernel.
#английский

P.S. И бедный Гринвич совсем не Гринвич, а "грэнич".
17 сентября 2016
5 комментариев из 36 (показать все)
Мародeр

Описка.
Мне до сих не кажется логичным то, что madchen среднего рода.
EnGhost
Не, это как раз логично. Мэйд - женского, уменьшительное от Мэйд - Мэдхен, как все с "-хен" - среднего. Другое дело, что Мэйд почему-то используется крайне редко (и чаще в значении "девушка"), и его практически кругом заменило Мэдхен.

(лол, пока писала, три раза запуталась ))) сначала вместо Мэйд написала Мэдел, потом врубилась, что Мэдел - это вообще другое слово, хотя с тем же смыслом, вспомнила, что Мэдхен - от Мэйд, потом пыталась вспомнить множественное число от "Мэдел", пока сообразила, что это, логичным образом, Мэделс или Мэделн, зависит от региона... Ну нафиг, пойду дальше смотреть Аббатство Даунтаун на английском, нечего языки смешивать)
А что не так с грисом? Как он еще мог читаться? Гриз в смысле, или как? Постфактум, видя как бы верный вариант, непонятно...
Сенектутем
Да, должно было быть гриз:
- please
- appease
- ease
- release
- cease
- disease...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть