Коллекции загружаются
#Фантастические_твари #Джоан_Роулинг #Гарри_Поттер
Хотелось бы сказать пару слов о фильме "Фантастические твари и где они обитают". Завораживающее возвращение в волшебный мир Гарри Поттера, пусть и более чем за полвека до его рождения. Сценарий писала сама Джоан Роулинг – и даже ненавистный мне Дэвид Йейтс не смог испортить фильм. На сей раз нет никакой ненужной отсебятины (типа отвратительно снятого неуместного нападения Пожирателей Смерти на дом Уизли, танца Гарри и Гермионы, нелепейшего полёта Гарри и Волан-де-Морта над Хогвартсом – и это ещё не всё) от него нет и быть не могло. В фильме великое множество ярких запоминающихся героев, как и в каждой книге Роулинг, будь то фэнтези или детектив. Нет той безмолвной массовки даже среди значимых героев, как в экранизациях ГП. Все актёры справились со своей задачей блистательно. Здесь многослойный сюжет, который развивается размеренно и не устаёт удивлять. Концовка так и вовсе выше всяких похвал – от неожиданности я аж в стену вжался. Восторг! Впереди нас ждёт ещё целых четыре продолжения. Надеюсь, нам достойно покажут историю Грин-де-Вальда и Дамблдора. 10 из 10! P.S. "Фильм надо было назвать как-то по-другому, ведь пусть он и о животных отчасти, но уж точно не о том, где они обитают. Надеюсь, названия следующих четырёх частей будут лучше отражать сюжет фильма - тем более там акцент будет сделан на Дамблдоре и Грин-де-Вальде." 26 ноября 2016
2 |
Тег #фантастические_твари и [ sp][/sp] не забывайте, это таки правила вежливости.
|
Kaennal
хорошо, не подумал) |
Тыквик
Насчёт того, что фильм - сплошная отсебятина - в принципе, согласен, и, конечно, я замечал много нестыковок с каноном, но в основном просто наслаждался просмотром) А вообще, я говорил о том, какие свои идеи реализовал в фильмах Йейтс. Тут же сценарист Роулинг, может я и не прав, но считаю, что она имела на это полное право. Хотя при этом я негативно отношусь к восьмой книге. Стоило только прочесть её сюжет, и глаза чуть из орбит не вылезли. С этим маховиком времени они просто испоганили канон... |
GrayLips
про отсебятину-то я пошутил! я имел в виду отношение фильма не к канону семи книг, а к справочнику "Фантастические твари и места их обитания" :-) про пьесу "Проклятое дитя" скажу коротко: я рад, что экранизировали не её. |
Тыквик
Вот справочник вы не зря упомянули) Может, я что-то не учёл, но ни одного животного в фильме из него не было. Пожалуй, Роулинг надо выпустить переиздание))) |
GrayLips
т-т-то есть как "не было"? там этих животных целая куча была! тот же нюхлер в справочнике есть. проблема в том, что их названия были даны в каком-то альтернативном переводе. |
Тыквик
Ну, значит проблема в Спивак) |
Тыквик
Как раз наоборот, по Росмэну он - Скамандер на обложке книги, а по Спивак - Саламандер. |
GrayLips
не-не, он был Саламандером в росмэновском переводе "Философского камня", в списке учебников (доказательство). возможно, при издании "Фантастических тварей" фамилии Ньюта вернули аутентичность. а в переводе этого учебника издательством Махаон (собственно, Спивак) Ньют вообще носит фамилию Обмандер! |
Тыквик
"Философский камень" переводил на скорую руку не самый хороший переводчик. Насколько я помню, там и Блейз Цабини (Блейз Забини в "Принце-полукровке") был девочкой) |
GrayLips
да, там вроде журналист переводил. у него ещё жаба Невилла один раз в черепаху самопроизвольно трансфигурировалась :-) но в принципе, Саламандер - неплохой вариант локализации фамилии мага-зоолога. |
Тыквик
Это точно. Да и вообще, у Спивак порой встречаются неплохие, говорящие варианты локализации имён и фамилий. |
Тыквик
Про Обмандера вообще первый раз слышу :D - я видел учебник на прилавках, и там написано "Саламандер") |
Тыквик
Хм. Может быть, это какой-то другой перевод, а может - ранний перевод Спивак, не отредактированный Махаоном. |