Коллекции загружаются
Мне очень нравится фраза "подтянуть за базар". В контексте "заставить отвечать за свои слова".
Но фраза эта конечно же фуфуфу. Грубая, отвранта для слуха, попахивает 90ми, в приличном обществе не произнести и тд. Но аналог ей придумать никак не могу :( Чтоб был такой же емкий, но без нагромождений слов. #Фанфикс_знает_всё. Помогайте 19 марта 2017
2 |
madness
Стрелу. Хе-хе Из пункта А в пункт Б на самолетике двигался юзер1, на встречу ему из пункта В на поезде выехал юзер2... ну и тд. Напомнило)) |
uncleroot
это была игра слов) |
Nym
|
|
Nym Фраза для примера. Можно и сплетников за базар подтягивать
|
Nym
|
|
Lendosspb
Можно и сплетников призвать к ответу? |
Nym Можно, но кмк теряется эмоциональная окраска)
|
Nym
|
|
Lendosspb
Эмоциональную окраску жаргона, сленга и мата цивилизованно передать невозможно. Это ж ещё и экспрессивная лексика! |
Повар Гной Онлайн
|
|
вычислить по IP (и набить эбало).
|
Странное выражение, никогда не слышала. Может, употреблять его в контексте соответствующем духу бандитских 90х и норм, но в другом случае - это как блатной жаргон, и звучит грубо, и не все поймут.
|
mi=
вот поэтому то и ищу замену |