↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Sithoid
11 декабря 2017
Aa Aa
#переводческое #вопрос #фанфикс_знает_всё

Я точно видел, в блогах есть медики :) Скажите, пожалуйста, как вы иглы для шприцов различаете? Мне попалась в переводе 22-gauge needle. Словари (и таблицы диаметров на мед.сайтах) расходятся в показаниях: то ли это игла 22 калибра, то ли 22 номера. Контекст - документация на мед. процедуру. Как у вас принято говорить, не подскажете?

UPD: над калибром все смеются, понимаю ) Кажется, склоняюсь к нагугленному варианту "шприц с иглой 22G".
11 декабря 2017
1 комментариев из 30 (показать все)
Джин Би
тож недурно! так еще и закусь есть, а у нас тока фрукты;)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть