↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
айронмайденовский
24 января 2018
Aa Aa
Товарищи, есть кто с французским? Нужно перевести одно словосочетание. Как будет "Золотой единорог"? Гуглу не особо доверяю.

#фанфикс_знает_все #вопрос_в_толпу #языки
24 января 2018
5 комментариев из 21
Sithoid

Так на гербах он и подразумевается "золотым". То бишь, подразумевается, что нарисован не дешевый золотистый единорог, а целиком из золота, даже если живой.
Цвет "d'or" тоже есть. И есть цвет "dore". И единорог может двух этих цветов быть. Хотя d'or изначально подразумевает "из золота".
Но я не знаю, как это объяснить по-русски ))) Я прост изначально учила французский еще в школе, и нам переводили на румынский. И в румынском есть "de aur" - "d'or" и "aurie" - "dore". И разница всем интуитивно понятна )))
WIntertime
Не, я вроде бы примерно так же эту разницу ощущаю (ну, надеюсь). Просто выражаю имхо, что заведение, которое назвалось золотым единорогом, с шансами тоже захочет казаться "недешёвым", как вы же выше написали. Поэтому заведение и сделает "как в геральдике". Это уже даже не столько про нюансы языка, сколько про образ мыслей маркетологов (или владельцев) :)
Это все же та же разница, что между золотой и золоченый или нет?
айронмайденовский
Не пытайтесь вникнуть. ))) Смело пишите на вывеске d'or, это не будет ошибкой. ) При условии, если под вывеской действительно не живет настоящий единорог с золотой шкурой.
айронмайденовский
Золотой и золотистый, может быть? Может, вышеотметившиеся лучше аналоги подберут. Не факт, что в русском есть полный аналог со всеми коннотациями, поэтому я и полагаюсь на аргументы из гугла: логотипы реальных французских компаний и словоупотребление при описании гербов во французской википедии. По-моему, аргументы вышли неплохие :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть