Коллекции загружаются
Эй, писцы, чтецы и жрецы фандома "Во все тяжкие". Ловите заявку.
Если вкратце, то Хэнк и Гайзенберг выживают, последний сидит на пожизненном, а Хэнк годами к нему по каким-то новым делам наведывается и постепенно понимает его как человека и даже создает с этим новым Уолтом какое-то подобие новой дружбы. 1 июня 2019
|
Он либо Гейзенберг, либо Хайзенберг.
И недолго дедушка протянет, учитывая прошлое. |
финикийский_торговец, это уже пусть автор разруливает)
|
финикийский_торговец, и можешь мне за граматику пояснить? Мне почему-то всегда казалось, что "Гайзенберг" - самый правильный вариант.
|
SHaruhi
|
|
ГОВНО
|
no u
|
SHaruhi
|
|
капс случайно включился
|
Харушечка, отредактируй свое говно
|
SHaruhi
|
|
Архивач
не |
((((
|
Архивач
Не могу. Не "на ты". Но предполагая легко исправимую ошибку (если это ошибка) - это просто традиции транскрипции немецких фамилий. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гейзенберг,_Вернер https://ru.wikipedia.org/wiki/Гейне,_Генрих В сериале же немецкий -> английский -> русский (если перевод). https://en.wikipedia.org/wiki/Werner_Heisenberg Werner Karl Heisenberg (/ˈhaɪzənbɜːrɡ/;[2] German: [ˈvɛɐ̯nɐ ˈhaɪzn̩ˌbɛɐ̯k]; 5 December 1901 – 1 February 1976) 1 |
финикийский_торговец, хм. Спасибо. Видимо, где-то я видел, как подобные имена стабильно переводили с "Га" =_=
|