↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
YellowWorld
8 июня 2019
Aa Aa
#ГП #рассуждение

Хаффлпафф - преданность и трудолюбие. Из книг мы знаем, что это безобидный факультет, этакие милые, славные барсучки.

Какая ирония, что с английского слово badgering (от badger - барсук) переводится как "травля" (травить, изводить, дразнить).

В тихом омуте, как говорится.
8 июня 2019
13 комментариев из 28
Сэр Ланселап
Desmоnd
Любые теории о этом факультете заведомо разбиваются об стену, так как Роулинг настолько ярко раскрыла пуффендуйцев, что они одинаково могут быть как обжорами, так и давать обет воздержания перед Толстым Монахом.
Desmоnd
Вариант, приведенный вами подходит под "изводить"
На Мультитране и в других словарях есть вариант перевода "травить"
Badgering относят к буллингу, как и харрасмент.
На лингволайв тоже есть вариант перевода "травить", "мучить"

В чем, по вашему мнению, заключалась теория? Вы пытаетесь выдать забавный факт за теорию, при чем мою?
Redhaired Wench
Я и енотов боюсь. Мерзкие твари ирл.
YellowWorld
Главное, что не подходит под травить. Слово просто нее имеет этого значения. Ну а если ещё понатягивать совушку на глобус, то можно и до "смертным боем бить" дотянуть. Вот и выходит задорновщина.

Синоним не bully, а pester.

Мультитран облажался, я бы все же доверился оксфордскомку или кембриджскому, или викисловарю


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/badger?q=Badgering

https://en.m.wiktionary.org/wiki/badger#English

Хельга Хаффлпаф и жители Британии 1991 года совсем не обязаны знать, что там делают в Мультитране в будущем и в России. Какие там загибы у надмозгов
Desmоnd
Badger и bully не являются синонимами, первое - часть второго.

Я бы не доверяла вики, а смотрела первые два.

Что не отменяет забавности. Если не нравится слово, можно посмотреть на барсуков в природе. Ирония останется.
YellowWorld
Не являются, потому что являются синонимами с pester.
И, кстати, badger для bully тоже не обязателен?

С чего это "не доверять вики", если она говорит то же самое, что и оксфордский с кембриджскими толковыми?

Что именно "не отменяет забавности"? Что составители русско-английского словаря вытащили значение из задницы? Это на совести составителей словарей.
Desmоnd
Понятие буллинг охватывает множество разделов, так сказать. Буллинг = травля, и вот это уже наверняка. Это если притягивать за уши.

Не доверять вики, потому что нет смысла - есть более надёжные источники, вы их указали.

Не отменяет забавности, что если даже не ориентироваться на перевод слово как "травить" и "изводить", кстати, сначала речь шла вообще не о глаголах, то поведение барсуков в природе противоречит представлениям об учениках Хаффлпаффа.

То есть можно фокус сместить с этимологии названия символа факультета на его повадки в природе.
Desmоnd
А вот с Когтевраном такого бы не вышло. Это к слову о вашем напоминании.
YellowWorld
С чего бы "не вышло"? Ещё как вышло. Причём, в отличии от badgering, вполне в соответствии с языком.

VERB
[NO OBJECT]
archaic
1(of a wild animal) hunt voraciously for prey.
‘fierce lions went ravening to and fro’

1.1with object Devour voraciously.
‘clusters of grapes, the which they raven'd quick’
Desmоnd
Это вы сейчас к чему?
YellowWorld
К этому:
А вот с Когтевраном такого бы не вышло.


Если брать не орла, а дёрнуть за фамилию Ровены, то ravening - вполне себе подходит к тому, что устроили Луне.
Desmоnd
Вот и говорю, что пример неудачный.
У меня дело в иронии, у вас выходит наоборот логично
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть